Edo Saiya - TRilogy vinyl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Saiya - TRilogy vinyl




TRilogy vinyl
TRilogy Винил
(Mhh)
(Ммм)
(Ja-ja-ja) Ja, ja, jaa
(Ха-ха-ха) Ха, ха, хаа
Scheiße, ich dachte, wir hätten all das schon lange
Черт, я думал, мы это давно уже
Verloren, vergessen und dann begraben
Потеряли, забыли, а потом похоронили.
Doch wieso schreib ich noch Texte für dich in einsamen Nächten?
Но почему я все еще пишу тебе тексты в одинокие ночи?
Das ist die einzige Konstante seit Jahren
Это единственная константа на протяжении многих лет.
Du bist dabei zu vergessen, ich von uns beiden besessen
Ты стараешься забыть, а я одержим нами обоими.
Ich hoff, dass keiner ersetzen kann, was ich war (was ich war)
Надеюсь, никто не сможет заменить то, кем я был (кем я был).
Denn ich seh immer noch uns beide in dei'm Zimmer alleine
Потому что я все еще вижу нас двоих в твоей комнате наедине
Und deine Trilogy-Vinyl auf dem Regal
И твой винил TRilogy на полке.
Es ist zu spät, um zu bleiben, doch noch zu früh, um zu schreiben
Слишком поздно, чтобы оставаться, но еще слишком рано, чтобы писать,
Und so tuen wir, als wär es uns egal
И мы делаем вид, что нам все равно.
Aber würdest du bleiben, Shit, dann würde ich bleiben
Но если бы ты осталась, черт, то и я бы остался,
Denn ein Stück von dir bleibt da, wo du warst
Ведь частичка тебя остается там, где ты была.
Es wäre heut nicht wie es ist
Сегодня все было бы иначе,
Wär es damals nicht gewesen, wie es war (wie es war)
Если бы тогда все было не так, как было (как было).
Und ich sag mir wieder: "Es wär heut nicht, wie es ist
И я снова говорю себе: "Сегодня все было бы иначе,
Wär es damals nicht gewesen, wie es war" (wie es war)
Если бы тогда все было не так, как было" (как было).
Also sag mir, wieso bin ich dir egal? (wieso bin ich dir egal, ja?)
Так скажи мне, почему тебе все равно? (почему тебе все равно, да?)
Wieso bin ich dir egal, jaa? (wieso bin ich dir egal, ja?)
Почему тебе все равно, даа? (почему тебе все равно, да?)
Und warum ist mir das egal? Ja (warum ist mir das egal?)
И почему мне все равно? Да (почему мне все равно?)
Warum ist mir das egal? (warum ist mir das egal?)
Почему мне все равно? (почему мне все равно?)
Warum bist du mir egal? (warum bist du mir egal?)
Почему ты мне безразлична? (почему ты мне безразлична?)
Warum bist du mir egal? (warum bist du mir egal?)
Почему ты мне безразлична? (почему ты мне безразлична?)
Warum ist mir das egal?
Почему мне все равно?
Warum ist mir das egal? (warum ist mir das egal?)
Почему мне все равно? (почему мне все равно?)
Warum tu ich so, als wär mir das egal?
Почему я веду себя так, как будто мне все равно?
Warum bist du mir egal?
Почему ты мне безразлична?
Mir egal, mir egal
Безразлична, безразлична.
Warum bist du mir egal?
Почему ты мне безразлична?
Also sag mir, wieso bin ich dir egal?
Так скажи мне, почему тебе все равно?
Wieso bin ich dir egal?
Почему тебе все равно?
Und warum ist mir das egal?
И почему мне все равно?
Warum ist mir das egal?
Почему мне все равно?
Warum bist du mir egal?
Почему ты мне безразлична?
Warum bist du mir egal?
Почему ты мне безразлична?
Und warum ist mir das egal?
И почему мне все равно?
Warum ist mir das egal?
Почему мне все равно?
Warum tu ich so, als wär mir das egal?
Почему я веду себя так, как будто мне все равно?





Writer(s): Timo Bethke, Jonah F Abrams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.