Paroles et traduction Edo Saiya - danke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Plan,
ich
glaub',
ich
wollte
nur
sagen:
Ich
hab'
das
sehr
genossen
Без
понятия,
кажется,
я
просто
хотел
сказать:
Мне
было
очень
хорошо
с
тобой.
Bei
dein'n
Eltern
klopfen,
Herz
bis
in
den
Schädel
pochend
Стучать
в
дверь
твоих
родителей,
сердце
колотится
в
висках.
Grade
achtzehn
Jahre,
Lappen
ist
frisch
Только
исполнилось
восемнадцать,
права
совсем
новые.
Eine
Runde
um
die
Stadt,
auch
wenn
dein
Pa
das
nicht
will
Катаемся
по
городу,
даже
если
твой
отец
против.
Und
deine
Mom
macht
sich
Sorgen
und
sagt,
ich
sei
ein
schlechter
Einfluss
А
твоя
мама
волнуется
и
говорит,
что
я
плохо
на
тебя
влияю.
Und
ich
wär
nicht
mehr
da
morgen,
würd
dir
irgendwann
mal
leidtun,
aber
И
что
меня
завтра
не
будет
рядом,
что
ты
пожалеешь
об
этом,
но...
Aber
Wellen
komm'n
und
geh'n
mit
der
Zeit
Но
волны
приходят
и
уходят
со
временем.
Und
mit
uns
ist
es
gleich
И
с
нами
всё
то
же
самое.
Wir
sind
uns
ähnlicher,
als
wir
uns
gerne
eingestehen
wollen
Мы
похожи
больше,
чем
хотим
признавать.
Wollt's
mir
lang
nicht
eingesteh'n,
doch
du
spielst
weiter
eine
Rolle
Долго
не
хотел
себе
в
этом
признаваться,
но
ты
до
сих
пор
играешь
роль
в
моей
жизни.
Ich
spiel'
mir
nichts
mehr
vor,
von
uns
hat
keiner
die
Kontrolle
Я
больше
не
обманываю
себя,
никто
из
нас
не
властен
над
ситуацией.
Ich
hoff',
wir
beide
finden
Sonne,
heh
Надеюсь,
мы
оба
найдём
своё
счастье,
эх...
Wir
hätten
das
verdient
Мы
это
заслужили.
Und
ich
hoff',
dir
geht's
besser,
seit
du
ihn
liebst
И
надеюсь,
тебе
лучше
с
тех
пор,
как
ты
его
полюбила.
Und
ich
versprech'
mir,
ich
vergess'
dich
wirklich
nie
И
обещаю,
я
никогда
тебя
по-настоящему
не
забуду.
Hab'
genug
von
Random
Bitches
und
den
Nächten
in
Berlin
С
меня
хватит
случайных
девчонок
и
этих
ночных
приключений
в
Берлине.
Was
du
an
Halt
gesucht
hast,
konnt
ich
nie
geben
Той
опоры,
что
ты
искала,
я
не
смог
тебе
дать.
Vielleicht
funktioniert's
ja
in
einem
anderen
Leben
Возможно,
в
другой
жизни
всё
получится.
Es
ist
so
leicht
zu
erklären,
als
ob
es
gestern
passierte
Так
легко
объяснять,
будто
всё
было
вчера.
Und
fühlt
sich
alles
so
viel
besser
an
in
Retrospektive
И
всё
кажется
намного
лучше
в
ретроспективе.
Keine
Ahnung,
glaub',
ich
wollte
nur
sagen,
ich
hab'
uns
sehr
genossen
Без
понятия,
кажется,
я
просто
хотел
сказать:
Мне
было
очень
хорошо
с
нами.
Und
ich
finds
schade,
dass
wir
nicht
mehr
drüber
reden
konnten
И
мне
жаль,
что
мы
больше
не
смогли
об
этом
поговорить.
Vielleicht
ist
auch
so
besser,
wer
weiß?
Может,
так
и
лучше,
кто
знает?
Wird
sich
alles
wohl
noch
zeigen
mit
der
Zeit
Время
всё
расставит
по
своим
местам.
Und
selbst
wenn
nicht,
war
es
gut
für
was
es
war
И
даже
если
нет,
было
хорошо,
пока
длилось.
Hoff',
du
findest
alles,
was
ich
dir
nie
gab
Надеюсь,
ты
найдёшь
всё
то,
чего
я
тебе
не
смог
дать.
Es
tut
mir
nicht
mehr
weh,
aber
irgendwas
ist
da
Мне
уже
не
больно,
но
что-то
всё
ещё
осталось.
Wollt
nur
danke
sagen,
dass
du
mal
warst
Просто
хотел
сказать
спасибо,
что
ты
была
в
моей
жизни.
Es
hat
aufgehört
mir
wehzutun
Мне
больше
не
больно.
Es
hat
aufgehört
mir
wehzutun
Мне
больше
не
больно.
Und
ich
hoff',
es
hat
aufgehört
dir
wehzutun
И
надеюсь,
тебе
тоже.
Es
hat
aufgehört
dir
wehzutun,
dir
wehzutun
Тебе
больше
не
больно,
не
больно.
Es
hat
aufgehört
mir
wehzutun
Мне
больше
не
больно.
Hat
aufgehört
mir
wehzutun
Больше
не
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.