Edo Saiya - danke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Saiya - danke




danke
спасибо
Kein Plan, ich glaub', ich wollte nur sagen: Ich hab' das sehr genossen
Без понятия, кажется, я просто хотел сказать: Мне было очень хорошо с тобой.
Bei dein'n Eltern klopfen, Herz bis in den Schädel pochend
Стучать в дверь твоих родителей, сердце колотится в висках.
Grade achtzehn Jahre, Lappen ist frisch
Только исполнилось восемнадцать, права совсем новые.
Eine Runde um die Stadt, auch wenn dein Pa das nicht will
Катаемся по городу, даже если твой отец против.
Und deine Mom macht sich Sorgen und sagt, ich sei ein schlechter Einfluss
А твоя мама волнуется и говорит, что я плохо на тебя влияю.
Und ich wär nicht mehr da morgen, würd dir irgendwann mal leidtun, aber
И что меня завтра не будет рядом, что ты пожалеешь об этом, но...
Aber Wellen komm'n und geh'n mit der Zeit
Но волны приходят и уходят со временем.
Und mit uns ist es gleich
И с нами всё то же самое.
Wir sind uns ähnlicher, als wir uns gerne eingestehen wollen
Мы похожи больше, чем хотим признавать.
Wollt's mir lang nicht eingesteh'n, doch du spielst weiter eine Rolle
Долго не хотел себе в этом признаваться, но ты до сих пор играешь роль в моей жизни.
Ich spiel' mir nichts mehr vor, von uns hat keiner die Kontrolle
Я больше не обманываю себя, никто из нас не властен над ситуацией.
Ich hoff', wir beide finden Sonne, heh
Надеюсь, мы оба найдём своё счастье, эх...
Wir hätten das verdient
Мы это заслужили.
Und ich hoff', dir geht's besser, seit du ihn liebst
И надеюсь, тебе лучше с тех пор, как ты его полюбила.
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
И обещаю, я никогда тебя по-настоящему не забуду.
Hab' genug von Random Bitches und den Nächten in Berlin
С меня хватит случайных девчонок и этих ночных приключений в Берлине.
Was du an Halt gesucht hast, konnt ich nie geben
Той опоры, что ты искала, я не смог тебе дать.
Vielleicht funktioniert's ja in einem anderen Leben
Возможно, в другой жизни всё получится.
Es ist so leicht zu erklären, als ob es gestern passierte
Так легко объяснять, будто всё было вчера.
Und fühlt sich alles so viel besser an in Retrospektive
И всё кажется намного лучше в ретроспективе.
Keine Ahnung, glaub', ich wollte nur sagen, ich hab' uns sehr genossen
Без понятия, кажется, я просто хотел сказать: Мне было очень хорошо с нами.
Und ich finds schade, dass wir nicht mehr drüber reden konnten
И мне жаль, что мы больше не смогли об этом поговорить.
Vielleicht ist auch so besser, wer weiß?
Может, так и лучше, кто знает?
Wird sich alles wohl noch zeigen mit der Zeit
Время всё расставит по своим местам.
Und selbst wenn nicht, war es gut für was es war
И даже если нет, было хорошо, пока длилось.
Hoff', du findest alles, was ich dir nie gab
Надеюсь, ты найдёшь всё то, чего я тебе не смог дать.
Es tut mir nicht mehr weh, aber irgendwas ist da
Мне уже не больно, но что-то всё ещё осталось.
Wollt nur danke sagen, dass du mal warst
Просто хотел сказать спасибо, что ты была в моей жизни.
Es hat aufgehört mir wehzutun
Мне больше не больно.
Es hat aufgehört mir wehzutun
Мне больше не больно.
Und ich hoff', es hat aufgehört dir wehzutun
И надеюсь, тебе тоже.
Es hat aufgehört dir wehzutun, dir wehzutun
Тебе больше не больно, не больно.
Es hat aufgehört mir wehzutun
Мне больше не больно.
Hat aufgehört mir wehzutun
Больше не больно.
Mir wehzutun
Не больно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.