Paroles et traduction Edo Zanki - Hast du kein Herz?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Geld
ist
die
Farbe
der
Nacht
Деньги
- цвет
ночи,
Ein
roter
Mund
der
ihm
lacht
Алые
губы
смеются
ему,
Wenn
die
Scheine
knistern
Когда
купюры
шелестят.
Die
Freunde
feiern
ihn
es
ist
ein
Fest
Друзья
празднуют,
это
настоящий
праздник,
Solang
er
mitmacht
und
für
alles
blecht
Пока
он
участвует
и
за
все
платит.
Er
hat
schon
längst
genug
У
него
уже
давно
всего
достаточно,
Er
will
jetzt
nicht
mehr
Он
больше
не
хочет
In
noch
einen
neuen
Club
Идти
в
очередной
клуб.
Er
wär
so
gern
mit
ihr
allein
Он
бы
так
хотел
побыть
с
ней
наедине.
Hey
Baby,
wie
wär's
mit
uns
zwein?
Эй,
малышка,
как
насчет
нас
двоих?
Kauf
mir
'nen
Ring
Купи
мне
кольцо,
Kauf
mir
ein
Kleid
Купи
мне
платье,
Jeder
muss
sehen,
wo
er
bleibt
Все
должны
видеть,
с
кем
я.
Wenn
du
was
willst,
musst
du
was
bieten
Если
хочешь
чего-то,
нужно
что-то
предложить.
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Montagmorgen
halb
acht
Понедельник
утро,
половина
восьмого.
Sein
Job
ist
schwer
У
него
трудная
работа,
Sein
Chef
ist
keiner
den
so
was
sonderlich
stört
Его
босс
не
из
тех,
кого
это
особо
волнует.
Er
lässt
ihn
schuften,
wie
ein
Pferd
Он
заставляет
его
вкалывать
как
лошадь
Von
früh
bis
spät
С
утра
до
ночи
Für
ein
paar
Scheine
За
пару
купюр.
Er
rennt,
er
rennt
Он
бежит,
он
бежит,
Wie
ein
Hamster
im
Rad
Как
хомяк
в
колесе,
Wie
'n
verdammter
Automat
Как
чертов
автомат,
Bis
die
Knochen
schmerzen
Пока
кости
не
болят.
Und
er
denkt
an
Sie
И
он
думает
о
ней
Und
seinen
nächsten
freien
Tag
И
о
своем
следующем
выходном.
Noch
bin
jung,
noch
bin
ich
schön
Я
еще
молода,
я
еще
красива,
Noch
kann
ich
mir
die
Kerle
wählen
Я
еще
могу
выбирать
мужчин.
Wenn
man
was
will,
muss
man
was
bieten
Если
хочешь
чего-то,
нужно
что-то
предложить.
Einer
wie
du,
wär
zwar
nicht
schlecht
Такой
как
ты,
был
бы
неплох,
Dein
Arm
ist
stark
und
dein
Lachen
ist
echt
Твоя
рука
сильна,
а
твой
смех
искренний.
Doch
einer
wie
du
kann
mir
nichts
bieten
Но
такой
как
ты,
ничего
мне
не
может
предложить.
Hey,
hey,
vielleicht
für
eine
Nacht
Эй,
эй,
может
быть,
на
одну
ночь?
Komm,
komm
und
wenn
du
dann
aufwachst
Иди,
иди,
а
когда
ты
проснешься,
Dann
sieht
das
alles
schon
ganz
anders
aus
Все
будет
выглядеть
совсем
по-другому.
Und
du
schickst
mich
nicht
mehr
allein
nach
Haus
И
ты
больше
не
отпустишь
меня
одну
домой.
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Please,
baby,
baby,
baby,
please,
baby,
baby
Прошу,
малышка,
малышка,
малышка,
прошу,
малышка,
малышка,
Please,
baby,
baby,
baby,
please,
baby,
baby
Прошу,
малышка,
малышка,
малышка,
прошу,
малышка,
малышка,
Baby,
baby,
baby,
baby
Малышка,
малышка,
малышка,
малышка,
Hast
du
kein
Herz?
Разве
у
тебя
нет
сердца?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edo Zanki, Hans Umschaden, Jörg Dudys, Mario Garruccio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.