Edo Zanki - Hast du kein Herz? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Zanki - Hast du kein Herz?




Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Geld ist die Farbe der Nacht
Деньги - цвет ночи,
Ein roter Mund der ihm lacht
Алые губы смеются ему,
Wenn die Scheine knistern
Когда купюры шелестят.
Die Freunde feiern ihn es ist ein Fest
Друзья празднуют, это настоящий праздник,
Solang er mitmacht und für alles blecht
Пока он участвует и за все платит.
Er hat schon längst genug
У него уже давно всего достаточно,
Er will jetzt nicht mehr
Он больше не хочет
In noch einen neuen Club
Идти в очередной клуб.
Er wär so gern mit ihr allein
Он бы так хотел побыть с ней наедине.
Hey Baby, wie wär's mit uns zwein?
Эй, малышка, как насчет нас двоих?
Kauf mir 'nen Ring
Купи мне кольцо,
Kauf mir ein Kleid
Купи мне платье,
Jeder muss sehen, wo er bleibt
Все должны видеть, с кем я.
Wenn du was willst, musst du was bieten
Если хочешь чего-то, нужно что-то предложить.
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Montagmorgen halb acht
Понедельник утро, половина восьмого.
Sein Job ist schwer
У него трудная работа,
Sein Chef ist keiner den so was sonderlich stört
Его босс не из тех, кого это особо волнует.
Er lässt ihn schuften, wie ein Pferd
Он заставляет его вкалывать как лошадь
Von früh bis spät
С утра до ночи
Für ein paar Scheine
За пару купюр.
Er rennt, er rennt
Он бежит, он бежит,
Wie ein Hamster im Rad
Как хомяк в колесе,
Wie 'n verdammter Automat
Как чертов автомат,
Bis die Knochen schmerzen
Пока кости не болят.
Und er denkt an Sie
И он думает о ней
Und seinen nächsten freien Tag
И о своем следующем выходном.
Noch bin jung, noch bin ich schön
Я еще молода, я еще красива,
Noch kann ich mir die Kerle wählen
Я еще могу выбирать мужчин.
Wenn man was will, muss man was bieten
Если хочешь чего-то, нужно что-то предложить.
Einer wie du, wär zwar nicht schlecht
Такой как ты, был бы неплох,
Dein Arm ist stark und dein Lachen ist echt
Твоя рука сильна, а твой смех искренний.
Doch einer wie du kann mir nichts bieten
Но такой как ты, ничего мне не может предложить.
Hey, hey, vielleicht für eine Nacht
Эй, эй, может быть, на одну ночь?
Komm, komm und wenn du dann aufwachst
Иди, иди, а когда ты проснешься,
Dann sieht das alles schon ganz anders aus
Все будет выглядеть совсем по-другому.
Und du schickst mich nicht mehr allein nach Haus
И ты больше не отпустишь меня одну домой.
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Baby
Малышка,
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?
Please, baby, baby, baby, please, baby, baby
Прошу, малышка, малышка, малышка, прошу, малышка, малышка,
Please, baby, baby, baby, please, baby, baby
Прошу, малышка, малышка, малышка, прошу, малышка, малышка,
Baby, baby, baby, baby
Малышка, малышка, малышка, малышка,
Hast du kein Herz?
Разве у тебя нет сердца?





Writer(s): Edo Zanki, Hans Umschaden, Jörg Dudys, Mario Garruccio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.