Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 secoli fa
Vor 5 Jahrhunderten
C'era
già
la
radio
- e
il
transistor
Es
gab
schon
das
Radio
- und
den
Transistor
Si
imponeva
sul
mercato
mondiale
Er
setzte
sich
auf
dem
Weltmarkt
durch
Tutti
si
chiedevano
- se
la
legge
dei
due
Alle
fragten
sich
- ob
das
Gesetz
der
zwei
Poli
avesse
un
valore
universale
Pole
einen
universellen
Wert
hätte
Tentativi
inutili
- la
teoria
Vergebliche
Versuche
- die
Theorie
Della
struttura
unificata
Der
vereinheitlichten
Struktur
Prima
che
qualcuno
inventasse
Bevor
jemand
erfand
Per
caso
la
magia
applicata!
Zufällig
die
angewandte
Magie!
Sembra
preistoria
- o
fantasia
Es
scheint
Vorgeschichte
- oder
Fantasie
Ma
tutto
questo
accadeva
Aber
all
das
geschah
Cinque
secoli
fa!
Vor
fünf
Jahrhunderten!
La
situazione
in
Cina
- era
Die
Situation
in
China
- war
Al
di
fuori
di
ogni
classificazione
Außerhalb
jeder
Klassifizierung
E
intanto
in
America
- il
problema
Und
währenddessen
in
Amerika
- das
Problem
Del
petrolio
diventava
un'ossessione
Des
Erdöls
zu
einer
Besessenheit
wurde
A
generazioni
alterne
- in
Italia
In
abwechselnden
Generationen
- in
Italien
Si
leggeva
il
libro
cuore
Las
man
das
Buch
Herz
E
nessuno
aveva
intuito
ancora
Und
niemand
hatte
noch
geahnt
L'importanza
fondamentale
del
colore!
Die
grundlegende
Bedeutung
der
Farbe!
Sembra
preistoria
- o
fantasia
Es
scheint
Vorgeschichte
- oder
Fantasie
Ma
tutto
questo
accadeva
Aber
all
das
geschah
Cinque
secoli
fa!
Vor
fünf
Jahrhunderten!
Cinque
secoli
- e
la
storia
fa
miracoli
Fünf
Jahrhunderte
- und
die
Geschichte
wirkt
Wunder
Questa
è
la
realtà
- di
soltanto
cinque
secoli
fa!
Das
ist
die
Realität
- von
vor
nur
fünf
Jahrhunderten!
Cinque
secoli
- che
ti
ripeto
solo
frasi
inutili
Fünf
Jahrhunderte
- in
denen
ich
dir
nur
nutzlose
Sätze
wiederhole
Io
amo
te
- e
te
che
te
ne
importa
niente
più
di
me!
Ich
liebe
dich
- und
dir
bin
ich
nicht
mehr
wichtig!
Cinque
secoli
- alla
corte
dei
miracoli
Fünf
Jahrhunderte
- am
Hof
der
Wunder
Aspettando
che
- dicessi
che
vuoi
soltanto
me
Wartend
darauf,
dass
- du
sagst,
dass
du
nur
mich
willst
Cinque
secoli
- che
ti
ripeto
solo
frasi
inutili
Fünf
Jahrhunderte
- in
denen
ich
dir
nur
nutzlose
Sätze
wiederhole
Io
amo
te
- e
te
che
te
ne
importa
niente
più
di
me!
Ich
liebe
dich
- und
dir
bin
ich
nicht
mehr
wichtig!
Cinque
secoli
- di
incertezze
e
di
pericoli
Fünf
Jahrhunderte
- voller
Unsicherheiten
und
Gefahren
Oggi
è
una
realtà
- il
sogno
di
cinque
secoli
fa
Heute
ist
er
Realität
- der
Traum
von
vor
fünf
Jahrhunderten
Cinque
secoli
- i
monumenti
sparsi
per
i
vicoli
Fünf
Jahrhunderte
- die
Monumente
verstreut
in
den
Gassen
A
chi
ci
liberò
- dalla
lunga
barbarie
del
rock'n'
roll!
Für
die,
die
uns
befreiten
- von
der
langen
Barbarei
des
Rock'n'
Roll!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.