Edoardo Bennato - Affacciati affacciati - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edoardo Bennato - Affacciati affacciati




Affacciati affacciati
Выгляни, выгляни
Affacciati affacciati, facci sapere quanto siamo cattivi
Выгляни, выгляни, дай знать, насколько мы плохи
Affacciati affacciati, non ti stancare
Выгляни, выгляни, не утруждай себя
Affacciati affacciati, dicci che va a finire male
Выгляни, выгляни, скажи нам, что все плохо кончится
Affacciati affacciati, dai non ti stancare
Выгляни, выгляни, да ладно, не утруждай себя
Affacciati affacciati, benedici noi e tutti i cattivi
Выгляни, выгляни, благослови нас и всех плохих
Che continuano a seminare il male
Которые продолжают сеять зло
Affacciati affacciati, dai non ti stancare
Выгляни, выгляни, да ладно, не утруждай себя
Na na na, na na, na na na
На-на-на, на-на, на-на-на
Na na, na na, na na na
На-на, на-на, на-на-на
Na na na, na na, na na na
На-на-на, на-на, на-на-на
Na na, na na, na na na
На-на, на-на, на-на-на
Affacciati affacciati e facci uno dei tuoi discorsi
Выгляни, выгляни и произнеси одну из своих речей
Sulla pace universale
О всеобщем мире
Affacciati affacciati, dai non ti stancare
Выгляни, выгляни, да ладно, не утруждай себя
Affacciati affacciati coi tuoi gesti larghi
Выгляни, выгляни, со своими широкими жестами
E con i tuoi vestiti bianchi
И в своих белых одеждах
Affacciati affacciati, benedici, guardaci
Выгляни, выгляни, благослови, взгляни на нас
Guardaci, guardaci
Взгляни на нас, взгляни на нас
Affacciati affacciati, benedici, guardaci
Выгляни, выгляни, благослови, взгляни на нас
Guardaci
Взгляни на нас
Tanto sono quasi duemila anni
Ведь почти две тысячи лет
Che stai a guardare
Ты наблюдаешь
Affacciati affacciati, dai non ti stancare
Выгляни, выгляни, да ладно, не утруждай себя
Io che non l'imperatore
Я, который не император
Io che non scendo a patti con te
Я, который не иду на сделку с тобой
Io che fui espulso da tutte le scuole
Я, которого выгнали из всех школ
Pretendo il meglio di quello che c'è
Требую лучшего из того, что есть
La posta in gioco non vale la pena
Ставки не стоят свеч
Ho fatto i conti e non tornano mai
Я подсчитал, и ничего не сходится
Ho fatto pure la prova del nove
Я даже перепроверил
E intanto nuoto in un mare di guai
И тем временем плыву в море бед
I conti in banca li ho fatti saltare
Я обанкротил банковские счета
In soffitta a pregare per tre
На чердаке молюсь за троих
Chi ha visto il piano regolatore
Кто видел генеральный план
Ha detto: "Bravo!", ma ride di me
Сказал: "Браво!", но смеется надо мной
Sperequazioni e intrallazzi privati
Неравенство и частные махинации
Io sono il primo col pollice in giù
Я первый, кто показывает палец вниз
Ma chi mi dice che è tutta una scena
Но кто мне скажет, что все это спектакль
E poi son quello che imbroglia di più
А потом окажется, что я обманываю больше всех
Chi mi assicura che ha un dato momento
Кто меня уверит, что в определенный момент
Scendo dal treno e ti dico di no
Я сойду с поезда и скажу тебе "нет"
Muovo gli scacchi a seconda del vento
Я двигаю фигуры по ветру
Non in funzione di quello che so
А не руководствуясь тем, что знаю
I capotasti li ho tutti provati
Я перепробовал все каподастры
Il tempo toglie più quello che da
Время забирает больше, чем дает
Sono a tre quarti e ho l'acqua alla gola
Я на три четверти в воде по горло
Quell'altro quarto chi sa che sarà
Что будет с той последней четвертью, кто знает
Quell'altro quarto mi spacca la mente
Эта последняя четверть сводит меня с ума
Un razzo bianco: son meglio di noi
Белая ракета: они лучше нас
Fanno paura ai preti e alla gente
Они пугают священников и людей
Scappa al segnale, scappa, più forte che puoi
Беги по сигналу, беги, что есть мочи
Sono sicuro che c'era qualcuno
Я уверен, что кто-то был
Ho fatto carte false per te
Я подделывал документы ради тебя
Ho già tentato anche un colpo di mano
Я уже пытался действовать нахрапом
Però qui il motto è ognuno per sé, ognuno per
Но здесь девиз: каждый сам за себя, каждый сам за себя
Se mi arrabatto a parlare latino
Если я усердно говорю на латыни
Non è questione di ingenuità
Это не вопрос наивности
Non sono certo che porti fortuna
Я не уверен, что это принесет удачу
Non sono certo ma tanto che fa
Я не уверен, но какая разница
Se fossi certo del libero arbitrio
Если бы я был уверен в свободе воли
Se fosse inverno e lei stesse già qui
Если бы была зима, и она была бы уже здесь
Se gli altri in coro facessero scudo
Если бы другие хором встали на мою защиту
Eviterei di parlare così, di parlare così
Я бы не стал так говорить, так говорить
Se mi arrabatto a parlare latino
Если я усердно говорю на латыни
Non è questione di ingenuità
Это не вопрос наивности
Non sono certo che porti fortuna
Я не уверен, что это принесет удачу
Non sono certo ma tanto che fa, ma tanto che fa
Я не уверен, но какая разница, но какая разница
Tanto il concetto non cambia colori
Все равно суть не меняет цвета
Tanto il postino direbbe di no
Все равно почтальон сказал бы "нет"
E se bastasse soltanto una vita
И если бы хватило всего одной жизни
Sarei a cavallo per quello che ho
Я был бы на коне с тем, что у меня есть
Per quello che ho, per quello che ho ho, per quello che ho
С тем, что у меня есть, с тем, что у меня есть, с тем, что у меня есть
Per quello che ho ho, per quello che hoooo!
С тем, что у меня есть, с тем, что у меня е-е-есть!





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.