Edoardo Bennato - Allora, avete capito o no? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edoardo Bennato - Allora, avete capito o no?




Allora, avete capito o no?
So, understand it yet or not?
Ma chi l'ha detto?
Who said it?
Ma dove sta scritto?
Where is it written?
Ma chi l'ha deciso?
Who decided it?
Ma chi l'ha stabilito?
Who established it?
Ma chi l'ha detto?
Who said it?
Ma dove sta scritto?
Where is it written?
Ma chi l'ha deciso?
Who decided it?
Ma, ma, ma, ma chi l'ha stabilito?
Hey, hey, hey, hey who established it?
È una regola. E allora?
It's a rule. What then?
È una convenzione. E allora?
It's a convention. What then?
Si era sempre fatto così. E allora?
It's always been done this way. What then?
Si era sempre fatto, uno per vota, ah
It's always been done, one at a time, ah
Si era sempre fatto, uno per vota, ah
It's always been done, one at a time, ah
E allora?
What then?
E allora?
What then?
E allora?
What then?
A me mi piace due per vota!
I like it two at a time, honey!
E invece mi piace due per volta!
But instead, I like it two at a time!
E invece mi piace due per volta!
Oh darling, I like it two at a time!
Qualcuno, si sente offeso?
Anyone feel offended?
Qualcuno si sente danneggiato?
Anyone feel damaged?
Qualcuno si sente defraudato? Ah? Ah?
Anyone feel defrauded? Huh? Huh?
E allora? E allora?
What then? What then?
E allora? E allora?
What then? What then?
Avete capito o no?
Get it yet or not?
Avete capito o no?
Get it yet or not?
Avete capito o no?
Get it yet or not?
Avete ca, avete ca, avete capito o no? Hey!
You understood or no? Hey!





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.