Edoardo Bennato - Every Day Every Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edoardo Bennato - Every Day Every Night




Every Day Every Night
Каждый день, каждую ночь
Every day every night
Каждый день, каждую ночь
Ad un incrocio della città
На перекрестке города
Mi do da fare al ritmo
Я суечусь в ритме
Del mio semaforo
Моего светофора
Ogni vettura che passa di qua
Каждая машина, что проезжает здесь
Si ferma un poco e poi se ne va
Останавливается на мгновение, а потом уезжает
Io non mi muovo mai
А я никогда не двигаюсь
Dal mio semaforo
Со своего светофора
Il rosso ti frena
Красный тебя останавливает
E a me mi scatena
А меня он заводит
In pochi secondi
За несколько секунд
Ti sono davanti
Я появляюсь перед тобой
Sono scappato da casa mia
Я сбежал из дома
Per liberare la fantasia
Чтобы освободить свою фантазию
Ed arrivare al rosso
И добраться до красного
Del mio semaforo
Моего светофора
Sono scappato coscientemente
Я сбежал сознательно
E mi accontento di poco e niente
И довольствуюсь малым
Ora mi basta il rosso
Теперь мне достаточно красного
Del mio semaforo
Моего светофора
Appena scatta il rosso io entro in scena
Как только загорается красный, я выхожу на сцену
E non mi importa niente se vi faccio pena
И мне всё равно, если я вызываю у тебя жалость
Perché tra il mio futuro ed il mio passato
Потому что между моим будущим и моим прошлым
Questa terra di nessuno è un passaggio obbligato
Эта ничейная земля обязательный переход
A Kiev ero un professore e avevo un compito ufficiale
В Киеве я был профессором и у меня была официальная должность
Intorno a me tutto era rosso finché quel mondo mi è crollato addosso!
Вокруг меня всё было красным, пока этот мир не рухнул на меня!
Il rosso ti frena
Красный тебя останавливает
E a me mi scatena
А меня он заводит
Ed ogni autista che passa di qua
И каждый водитель, что проезжает здесь
Io lo metto in difficoltà
Я ставлю его в затруднительное положение
Appena scatta il rosso
Как только загорается красный
Del mio semaforo
Моего светофора
Con la mia barba lunga ed il sorriso di scena
С моей длинной бородой и улыбкой на сцене
Un po' per divertirvi un po' per farvi pena
Немного, чтобы развлечь тебя, немного, чтобы вызвать жалость
Con una piroetta che vi mette allegria
С пируэтом, который поднимает тебе настроение
Io svendo la mia laurea in filosofia
Я распродаю свой диплом по философии
A Kiev ero un professore e avevo un compito ufficiale
В Киеве я был профессором и у меня была официальная должность
Ma ora che ho saltato il fosso è un'altra vita, un altro rosso!
Но теперь, когда я перепрыгнул через пропасть, это другая жизнь, другой красный!
Ma ora che ho saltato il fosso è tutta un'altra vita, un altro rosso!
Но теперь, когда я перепрыгнул через пропасть, это совсем другая жизнь, другой красный!
Every day and every night
Каждый день и каждую ночь
Ad un incrocio della città
На перекрестке города
Il rosso ti frena
Красный тебя останавливает
E a me mi scatena
А меня он заводит
In pochi secondi
За несколько секунд
Ti sono davanti
Я появляюсь перед тобой
Every day and every night
Каждый день и каждую ночь
Ad un incrocio della città
На перекрестке города





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.