Paroles et traduction Edoardo Bennato - Finestre
Chi
è
che
continua
a
bussare?
Who
keeps
knocking?
Chi
è?
Mi
affaccio
a
guardare
Who's
there?
I'm
going
to
look
Dalla
mia
finestra
sul
cortile
From
my
courtyard
window
C'è
Aldo
pronto
per
partire
Aldo's
ready
to
go
C'è
un
altro
sogno
da
inseguire
There's
another
dream
to
pursue
Da
questa
finestra
sul
cortile
From
this
courtyard
window
E
gira,
gira
il
mondo
And
the
world
goes
round
and
round
Per
le
strade
in
terra
e
per
le
coste
On
the
dirt
roads
and
the
coasts
Il
mondo
è
fatto
di
milioni
The
world
is
made
of
millions
Di
milioni
di
finestre
Of
millions
of
windows
New
York,
disegnando
l'infinito
New
York,
sketching
the
infinite
Sul
mio
quaderno
di
scuola
On
my
school
notebook
Da
questa
finestra
sul
cortile
From
this
courtyard
window
Bagnoli,
il
progetto
più
ardito
Bagnoli,
the
most
audacious
project
Il
viaggio
appena
cominciato
A
journey
that's
just
begun
Da
questa
finestra
sul
cortile
From
this
courtyard
window
E
gira,
gira
il
mondo
And
the
world
goes
round
and
round
Per
le
strade
in
terra
e
per
le
coste
On
the
dirt
roads
and
the
coasts
Il
mondo
è
fatto
di
milioni
The
world
is
made
of
millions
Di
milioni
di
finestre
Of
millions
of
windows
E
quando
una
finestra
si
illuminerà
And
when
a
window
lights
up
Ad
altre
longitudini
si
spegnerà
At
other
longitudes
it'll
go
out
E
quando
la
mattina
il
sole
è
qua
And
when
it's
morning
here
in
the
sun
Si
accendono
le
luci
di
altre
città
The
lights
come
on
in
other
cities
E
quando
una
finestra
si
illuminerà
And
when
a
window
lights
up
Ad
altre
longitudini
si
spegnerà
At
other
longitudes
it'll
go
out
E
quando
la
mattina
il
sole
è
qua
And
when
it's
morning
here
in
the
sun
Si
accendono
le
luci
di
altre
città
The
lights
come
on
in
other
cities
Chi
è
che
continua
a
bussare?
Who
keeps
knocking?
Chi
è?
Mi
affaccio
a
guardare
Who's
there?
I'm
going
to
look
Dalla
mia
finestra
sul
cortile
From
my
courtyard
window
Finestra
sul
cortile
Courtyard
window
Finestra
sul
cortile
Courtyard
window
Finestra
sul
cortile
Courtyard
window
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.