Paroles et traduction Edoardo Bennato - Il mio nome è Lucignolo (Studio Version 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio nome è Lucignolo (Studio Version 2015)
Моё имя — Фитиль (Студийная версия 2015)
In
quel
posto
che
è
ancora
segreto
В
том
месте,
что
пока
секрет,
A
quell'ora
che
nessuno
sa
В
тот
час,
что
никому
не
знать,
Quando
incomincerà
la
festa
Когда
начнётся
праздник
наш,
Beato
chi
ci
sarà
Счастливец
тот,
кто
сможет
там
побывать.
È
una
festa
esclusiva
ad
inviti
Это
праздник
эксклюзивный,
только
по
приглашениям,
Il
trionfo
delle
vanità
Торжество
тщеславия
и
красоты,
Sarà
il
mio
nome
il
vostro
lasciapassare
Моё
имя
— твой
пропуск,
милая,
E
la
mia
luce
vi
guiderà
И
мой
свет
будет
вести
тебя.
Il
mio
nome
è
Lucignolo
Моё
имя
— Фитиль,
Una
garanzia
Гарантия
твоя,
Per
arrivare
al
centro
dello
sballo
Чтобы
достичь
вершины
кайфа,
Vi
illumino
la
via
Я
освещу
тебе
путь,
дорогая.
Tra
le
insidie
dei
quaranta
ladroni
Среди
козней
сорока
разбойников,
E
le
prediche
di
Alì
Babà
И
проповедей
старика
Али-Бабы,
Il
mio
nome
come
Abracadabra
Моё
имя,
как
Абракадабра,
Tutte
le
porte
vi
aprirà
Все
двери
тебе
откроет,
любимая.
Il
mio
nome
è
Lucignolo
Моё
имя
— Фитиль,
Una
garanzia
Гарантия
твоя,
Oltre
le
convenzioni
della
notte
За
гранью
условностей
ночи,
Vi
illumino
la
via
Я
освещу
тебе
путь,
дорогая.
Dormo
tutto
quanto
il
santo
giorno
Я
сплю
весь
день,
весь
святой
день,
Con
determinazione
С
твёрдой
решимостью,
Faccio
il
PR
ma
non
è
un
mestiere
Я
зазывала,
но
это
не
работа,
È
una
vocazione
Это
призвание
моё.
E
se
chiedete
in
giro
ognuno
vi
dirà
И
если
спросишь
вокруг,
каждый
тебе
скажет,
Che
in
ogni
festa
vera
Что
на
каждой
настоящей
вечеринке,
È
Lucignolo
l'unica
vera
superstar
Фитиль
— единственная
настоящая
суперзвезда.
Il
mio
nome,
nome
(nome,
nome,
nome,
nome)
Моё
имя,
имя
(имя,
имя,
имя,
имя)
Il
mio
nome,
nome
(nome,
nome,
nome,
nome)
Моё
имя,
имя
(имя,
имя,
имя,
имя)
Il
mio
nome
è
Lucignolo
Моё
имя
— Фитиль,
Una
garanzia
Гарантия
твоя,
Oltre
le
convenzioni
della
notte
За
гранью
условностей
ночи,
Vi
illumino
la
via
Я
освещу
тебе
путь,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.