Edoardo Bennato - Il Rock Di Capitan Uncino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edoardo Bennato - Il Rock Di Capitan Uncino




Il Rock Di Capitan Uncino
The Rock Of Captain Hook
Ciurma, questo silenzio cos'è?
Crew, what's this silence?
Sveglia, tutti a rapporto da me
Wake up, everybody report to me
Spugna, pendaglio da forca
Spugna, gallows bound
Possibile che nessuno si muove?
Is it possible that no one is moving?
Ma sono o no il comandante
But am I or am I not the commander
Di questa lurida nave?
Of this filthy ship?
Di questa lurida nave?
Of this filthy ship?
Sono o non sono il Capitan Uncino?
Am I or am I not Captain Hook?
E allora quando vi chiamo
Then when I call you
Lasciate tutto e correte
Drop everything and run
E fate presto perché
And hurry up because
Chi arriva tardi lo sbrano
Those who arrive late will be torn apart
Avanti chi mi da
Come on, who can give me
Notizie di Peter Pan
News of Peter Pan
Lo voglio vivo però
I want him alive, though
Quando l'acchiappo non so
When I catch him, I don't know
Che cosa gli farò
What I will do to him
Si prende gioco di me
He makes fun of me
E fa il gradasso perché
And plays the braggart because
Quei branchi di mocciosi
Those packs of brats
Lo stanno ad ascoltare
Listen to him
Lo credono un eroe
They think he's a hero
Ma è solo un qualunquista
But he's just a rabble-rouser
Un esibizionista
An exhibitionist
Di tutti i miei nemici
Of all my enemies
È il più pericoloso
He is the most dangerous
È il primo della lista
He is the first on the list
Ma a voi vi sembra giusto
But does it seem fair to you
Durante un duello
During a duel
Ha preso la mia mano
He took my hand
L'ha data in pasto a quel
He fed it to that
Dannato coccodrillo
Cursed crocodile
Ma non la passa liscia
But he won't get away with it
Gliela farò pagare
I'll make him pay for it
Con le mie stesse mani
With my own two hands
Anzi, col mio uncino
Or rather, with my hook
Lo dovrò scannare
I'll have to slaughter him
Eccolo in vista, è lui con tutta la banda
Here he is in sight, it's him with the whole gang
Meglio che questa volta si arrenda
Better this time he surrenders
Non voglio prigionieri, mi basta solo un ostaggio
I don't want prisoners, I just need a hostage
La ragione è dalla nostra parte, ricordatevelo
Reason is on our side, remember that
Avanti all'arrembaggio, avanti all'arrembaggio
Forward to the boarding, forward to the boarding
Sono o non sono il Capitan Uncino?
Am I or am I not Captain Hook?
E allora avanti col coro
Then let's go with the chorus
Cantate tutti con me e ripetete con me
Sing all with me and repeat with me
Gli slogan che vi ho insegnato
The slogans I taught you
Veri pirati noi siam
We are true pirates
Contro il sistema lottiam
Against the system we fight
Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura
We practice at school to make a hard face
Per fare più paura
To be more fearsome
Ma cosa c'è di male?
But what's wrong with that?
Ma cosa c'è di strano?
But what's so strange about that?
Facciamo un gran casino
We make a lot of noise
Ma in fondo lavoriamo per Capitan Uncino
But basically we work for Captain Hook
Io sono il professore della rivoluzione
I am the professor of the revolution
Della pirateria, io sono la teoria, il faro illuminante
Of piracy, I am the theory, the guiding light
Ma lo capite o no? Ve lo rispiegherò
But do you get it or not? I'll explain it again
Per scuotere la gente non bastano i discorsi
To shake people up, words are not enough
Ci vogliono le bombe
We need bombs
Io ero un benestante, non mi mancava niente
I was well-to-do, I wanted for nothing
Ma i soldi di papà, li spendo tutti qua
But all my father's money, I spend it all here
A combattere sul fronte
To fight on the front lines
Chi si arruolerà, un bel tatuaggio avrà
Whoever enlists will get a nice tattoo
Ma da quel trampolino, io a chi non vuol firmare
But from that springboard, to those who don't want to sign
Lo sbatto giù nel mare
I'll throw them into the sea
Si batte la fiacca, eh?
Are you slacking off, huh?
Io mi sacrifico per voi
I sacrifice myself for you
E questo è il vostro ringraziamento, eh?
And this is how you thank me, huh?
Avanti ciurma
Come on crew
Veri pirati noi siam
We are true pirates
Contro il sistema lottiam
Against the system we fight
Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura
We practice at school to make a hard face
Per fare più paura
To be more fearsome
Ma cosa c'è di male?
But what's wrong with that?
Ma cosa c'è di strano?
But what's so strange about that?
Facciamo un gran casino
We make a lot of noise
Ma in fondo lavoriamo per Capitan Uncino
But basically we work for Captain Hook
Veri pirati noi siam
We are true pirates
Contro il sistema lottiam
Against the system we fight
Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura
We practice at school to make a hard face
Per fare più paura
To be more fearsome





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.