Edoardo Bennato - Il rock di capitan uncino (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edoardo Bennato - Il rock di capitan uncino (Live)




Il rock di capitan uncino (Live)
Captain Hook's Rock (Live)
Ciurma! Questo silenzio cos'è?
Crew! What's with this silence?
Sveglia! Tutti a rapporto da me
Wake up! All report to me
Spugna, pendaglio da forca
Spong, you good-for-nothing
Possibile che nessuno si muove?
Is it possible that no one is moving?
Ma sono o no il comandante
Am I the commander
Di questa lurida nave? Di questa lurida nave?
Of this filthy ship? Of this filthy ship?
Sono o non sono il Capitan Uncino?
Am I or am I not Captain Hook?
E allora quando vi chiamo
And so when I call you
Lasciate tutto e correte
Drop everything and run
E fate presto perché
And do it fast because
Chi arriva tardi lo sbrano
Those who arrive late are devoured
Avanti chi mi
Come on, who gives me
Notizie di Peter Pan
News of Peter Pan
Lo voglio vivo però
I want him alive though
Quando lo acchiappo non so
When I catch him, I don't know
Che cosa gli farò
What I'll do to him
Si prende gioco di me
He makes fun of me
E fa il gradasso perché
And acts tough because
Quei branchi di mocciosi
Those gangs of brats
Lo stanno ad ascoltare
Listen to him
Lo credono un eroe
They think he's a hero
Ma è solo un qualunquista
But he's just a populist
Un esibizionista
An exhibitionist
Di tutti i miei nemici
Of all my enemies
È il più pericoloso
He is the most dangerous
È il primo della lista
He is first on the list
Ma a voi vi sembra giusto
But does it seem fair to you
Durante un duello
During a duel
Ha preso la mia mano
He took my hand
L'ha data in pasto a quel
Fed it to that
Dannato coccodrillo
Damned crocodile
Ma non la passa liscia
But he won't get away with it
Gliela farò pagare
I'll make him pay
Con le mie stesse mani
With my own hands
Anzi, col mio uncino
Rather, with my hook
Lo dovrò scannare
I'll have to cut his throat
Eccolo in vista! È lui con tutta la banda
Here he comes! It's him with the whole gang
Meglio che questa volta si arrenda
It's better that this time he surrenders
Non voglio prigionieri, mi basta solo un ostaggio
I don't want prisoners, just one hostage
La ragione è dalla vostra parte ricordatevelo
Reason is on your side, remember that
Avanti all'arrembaggio, avanti all'arrembaggio
On to the boarding, on to the boarding
All'arrembaggio, heh!
To the boarding, heh!
Sono o non sono il Capitan Uncino?
Am I or am I not Captain Hook?
E allora avanti col coro
And so on with the chorus
Cantate tutti con me e ripetete con me
Sing along with me and repeat with me
Gli slogan che vi ho insegnato
The slogans I taught you
Veri pirati noi siam! Contro il sistema lottiam
We are true pirates! We fight against the system
Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura
We practice at school to put on a hard face
Per fare più paura
To be more scary
Ma cosa c'è di male? Ma cosa c'è di strano?
But what's wrong with that? What's so strange about that?
Facciamo un gran casino
We make a lot of racket
Ma in fondo lavoriamo per Capitan Uncino
But deep down we work for Captain Hook
Io sono il professore, si fa per dire, della rivoluzione
I am the professor, so to speak, of the revolution
Della pirateria io sono la teoria
Of piracy I am the theory
Il faro illuminante
The guiding light
Chi si arruolerà
Who will enlist
Un bel tatuaggio avrà
Will have a nice tattoo
Ma da quel trampolino, io chi non vuol firmare
But from that springboard, I don't want to sign
Lo sbatto giù nel mare
I'll throw him into the sea
Lo vedete? Siamo alle solite, si batte la fiacca
You see? Here we are at the usual, we give up
Io mi sacrifico per voi, e questo è il vostro ringraziamento?
I sacrifice myself for you, and this is your thanks?





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.