Paroles et traduction Edoardo Bennato - L'Isola Che Non C'è - Live
L'Isola Che Non C'è - Live
The Island That Never Was - Live
Seconda
stella
a
destra
Second
star
to
the
right
Questo
è
il
cammino
This
is
the
way
E
poi
dritto,
fino
al
mattino
And
then
straight
on,
until
morning
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Then
you'll
find
the
path
for
yourself
Porta
all'isola
che
non
c'è
It
leads
to
the
island
that
never
was
Forse
questo
ti
sembrerà
strano
Perhaps
this
will
seem
strange
to
you
Ma
la
ragione
ti
ha
un
po'
preso
la
mano
But
reason
has
taken
a
bit
of
a
toll
on
you
Ed
ora
sei
quasi
convinto
che
And
now
you're
almost
convinced
that
Non
può
esistere
un'isola
che
non
c'è
An
island
that
never
was
cannot
exist
E
a
pensarci,
che
pazzia
And
to
think
about
it,
what
madness
È
una
favola,
è
solo
fantasia
It's
a
fairy
tale,
it's
just
a
fantasy
E
chi
è
saggio,
chi
è
maturo
lo
sa
And
those
who
are
wise,
who
are
mature,
know
it
Non
può
esistere
nella
realtà
It
cannot
exist
in
reality
Son
d'accordo
con
voi
I
agree
with
you,
you
agree
with
me
Non
esiste
una
terra
There
is
no
such
land
Dove
non
ci
son
santi
né
eroi
Where
there
are
no
saints
or
heroes
E
se
non
ci
son
ladri
And
if
there
are
no
thieves
Se
non
c'è
mai
la
guerra
If
there
is
never
war
Forse
è
proprio
l'isola
Perhaps
it
is
the
island
Che
non
c'è,
che
non
c'è
That
never
was,
that
never
was
E
non
è
un'invenzione
And
it's
not
an
invention
E
neanche
un
gioco
di
parole
And
not
even
a
play
on
words
Se
ci
credi
ti
basta
perché
If
you
believe
it,
it's
enough
because
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Then
you'll
find
the
path
for
yourself
Son
d'accordo
con
voi
I
agree
with
you,
you
agree
with
me
Niente
ladri
né
gendarmi
No
thieves
or
gendarmes
Ma
che
razza
di
isola
è?
But
what
kind
of
island
is
this?
Niente
odio
e
violenza
No
hatred
and
violence
Né
soldati
né
armi
No
soldiers
or
weapons
Forse
è
proprio
l'isola
Perhaps
it
is
the
island
Che
non
c'è,
che
non
c'è
That
never
was,
that
never
was
Seconda
stella
a
destra
Second
star
to
the
right
Questo
è
il
cammino
This
is
the
way
E
poi
dritto,
fino
al
mattino
And
then
straight
on,
until
morning
Non
ti
puoi
sbagliare
perché
You
can't
go
wrong
because
Quella
è
l'isola
che
non
c'è
That's
the
island
that
never
was
E
ti
prendono
in
giro
And
they
make
fun
of
you
Se
continui
a
cercarla
If
you
keep
looking
for
it
Ma
non
darti
per
vinto
perché
But
don't
give
up
because
Chi
ci
ha
già
rinunciato
Those
who
have
already
given
up
E
ti
ride
alle
spalle
And
laugh
at
you
behind
your
back
Forse
è
ancora
piu
pazzo
di
te
Perhaps
they
are
even
crazier
than
you
are
Are
you
ready?
Are
you
ready?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.