Edoardo Bennato - La fata (Live at Palazzetto Novara 1977) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edoardo Bennato - La fata (Live at Palazzetto Novara 1977)




La fata (Live at Palazzetto Novara 1977)
The Fairy (Live at Palazzetto Novara 1977)
C'è solo un fiore in quella stanza
There's only one flower in that room
E tu ti muovi con pazienza
And you move patiently
La medicina è amara ma
The medicine is bitter but
Tu già lo sai che la berrà.
You already know that he will drink it.
Se non si arrende tu lo tenti
If it doesn't give up, you try
E sciogli il nodo dei tuoi fianchi
And you untie the knot of your hips
Che quel vestito scopre già
That that dress already reveals
Chi coglie il fiore impazzirà.
Whoever picks the flower will go crazy.
Farà per te qualunque cosa
He will do anything for you
E tu sorella madre e sposa
And you sister mother and bride
E tu regina o fata tu
And you queen or fairy you
Non puoi pretendere di più.
You can't ask for more.
E forse è per vendetta
And perhaps it is out of revenge
E forse è per paura
And perhaps it is out of fear
O solo per pazzia
Or just for madness
Ma da sempre
But since always
Tu sei quella che paga di più
You are the one who pays the most
Se vuoi volare ti tirano giù
If you want to fly they will pull you down
E se comincia la caccia alle streghe
And if the witch hunt begins
La strega sei tu.
The witch is you.
E insegui sogni da bambina
And you chase dreams like a child
E chiedi amore e sei sincera
And you ask for love and you are sincere
Non fai magie, trucchi, ma
You don't do magic, or tricks, but
Nessuno ormai ci crederà.
No one will believe it anymore.
C'è chi ti urla che sei bella
Someone screams that you are beautiful
Che sei una fata, sei una stella
That you are a fairy, you are a star
Poi ti fa schiava, però no
Then he makes you a slave, but no
Chiamarlo amore non si può.
You can't call it love.
E forse è per vendetta
And perhaps it is out of revenge
E forse è per paura
And perhaps it is out of fear
O solo per pazzia
Or just for madness
Ma da sempre
But since always
Tu sei quella che paga di più
You are the one who pays the most
Se vuoi volare ti tirano giù
If you want to fly they will pull you down
E se comincia la caccia alle streghe
And if the witch hunt begins
La strega sei tu.
The witch is you.
C'è chi ti esalta, chi ti adula
Someone praises you, someone flatters you
C'è chi ti espone anche in vetrina
Someone even puts you on display
Si dice amore, però no
It is called love, but no
Chiamarlo amore non si può.
You can't call it love.





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.