Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Frittata E' Fatta
La Frittata E' Fatta
Detta
così
non
sembra
That
doesn't
seem
like
Niente
di
eccezionale
Anything
exceptional
Ma
la
notizia
corre
e
arriva
al
di
là
del
mare
But
the
news
spreads
and
reaches
beyond
the
sea
Fino
ai
nostri
parenti,
partiti
coi
bastimenti
To
our
relatives,
who
left
with
their
pack
animals
Lì
dove
l'Italia
There
where
Italy
La
chiamano
ancora
patria
They
still
call
it
their
homeland
Ed
ogni
notte
la
sognano
And
every
night
they
dream
of
it
Con
la
speranza
di
ritornare
With
the
hope
of
returning
A
questo
punto
la
notizia
è
ufficiale:
la
frittata
è
fatta!
At
this
point,
the
news
is
official:
the
omelet
is
done!
Allegramente,
col
consenso
generale:
la
frittata
è
fatta!
Cheerfully,
with
universal
agreement:
the
omelet
is
done!
Tra
guastatori
e
giudici
d'assalto
Between
saboteurs
and
assault
judges
Tra
sceneggiate
ed
indici
d'ascolto
Between
scenes
and
audience
ratings
Praticamente
la
frittata
è
fatta,
paesà!
The
omelet
is
practically
done,
my
friend!
Era
nell'aria,
edizione
straordinaria:
la
frittata
è
fatta!
It
was
in
the
air,
a
special
edition:
the
omelet
is
done!
E
in
un
momento
non
te
ne
sei
reso
conto:
la
frittata
è
fatta!
And
in
a
moment,
you
didn't
realize
it:
the
omelet
is
done!
Fra
concorrenti,
ballerine
e
mostri
Between
contestants,
dancers,
and
monsters
Autorità
e
consigli
per
gli
acquisti
Authorities
and
advice
for
shoppers
Praticamente
la
frittata
è
fatta,
paesà!
The
omelet
is
practically
done,
my
friend!
The
egg
is
broken,
broken
The
egg
is
broken,
broken
The
radio
has
spoken,
spoken
The
radio
has
spoken,
spoken
The
news
is
written,
written
The
news
is
written,
written
Italian
chicken,
chicken
Italian
chicken,
chicken
The
egg
is
broken,
broken
The
egg
is
broken,
broken
Oh,
what
a
shame!
Oh,
what
a
shame!
Semplicemente,
come
se
non
fosse
niente,
la
frittata
è
fatta!
Simply,
as
if
it
were
nothing,
the
omelet
is
done!
Allegramente,
nonostante
il
presidente,
la
frittata
è
fatta!
Cheerfully,
despite
the
president,
the
omelet
is
done!
E
tra
indagini
ed
accertamenti
And
between
investigations
and
proceedings
E
ricchi
premi
ai
partecipanti
And
great
prizes
for
participants
Allegramente,
la
frittata
è
fatta,
paesà!
Cheerfully,
the
omelet
is
done,
my
friend!
Padova
e
a
Milano
Padua
and
Milan
Trieste,
Brindisi
e
Messina
Trieste,
Brindisi
and
Messina
Se
vai
a
Roma
eterna
If
you
go
to
eternal
Rome
Mandami
una
cartolina
Send
me
a
postcard
Praticamente,
allegramente,
in
un
istante:
la
frittata
è
fatta!
Practically,
cheerfully,
in
an
instant:
the
omelet
is
done!
Tra
l'Avvenire,
l'Unità,
l'Indipendente,
la
frittata
è
fatta!
Between
"L'Avvenire",
"L'Unità",
and
"L'Indipendente",
the
omelet
is
done!
E
tra
dibattiti
e
ringraziamenti
And
between
debates
and
thanks
E
tanti
applausi
per
tutti
quanti
And
so
much
applause
for
everyone
Allegramente,
la
frittata
è
fatta,
paesà!
Cheerfully,
the
omelet
is
done,
my
friend!
The
egg
is
broken,
broken
The
egg
is
broken,
broken
The
radio
has
spoken,
spoken
The
radio
has
spoken,
spoken
The
news
is
written,
written
The
news
is
written,
written
Italian
chicken,
chicken
Italian
chicken,
chicken
The
egg
is
broken,
broken
The
egg
is
broken,
broken
Oh,
what
a
shame!
Oh,
what
a
shame!
E
sembra
un
titolo
di
poco
conto:
la
frittata
è
fatta!
And
it
seems
like
a
headline
of
little
consequence:
the
omelet
is
done!
Ma
la
notizia
fa
notizia
in
tutto
il
mondo:
la
frittata
è
fatta!
But
the
news
makes
headlines
around
the
world:
the
omelet
is
done!
E
tra
rimpianti
e
finti
svenimenti
And
between
regrets
and
feigned
faints
Saluti
e
baci
a
tutti
quanti
Greetings
and
kisses
to
everyone
Praticamente,
la
frittata
è
fatta
Practically,
the
omelet
is
done
Praticamente,
la
frittata
è
fatta
Practically,
the
omelet
is
done
Praticamente,
la
frittata
è
fatta,
paesà!
Practically,
the
omelet
is
done,
my
friend!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.