Paroles et traduction Edoardo Bennato - Sogni
Strade
di
periferia
Outskirts
of
the
city
Poco
illuminate
Dimly
lit
Noi
con
la
fantasia
We
fly
with
our
imagination
Strade
colorate
Painted
streets
Tu
cosa
farai
What
will
you
do
Londra
che
ne
so
London,
who
knows
L'università,
l'Italsider
mai
University,
not
Italsider,
never
Forse
partirò
Maybe
I'll
leave
Forse
me
ne
andrò
a
Milano
Maybe
I'll
go
to
Milan
Sogni
che
ti
camminano
accanto
Dreams
that
walk
beside
you
Stesso
treno
stesso
scompartimento
Same
train,
same
compartment
Sempre
solo
per
sentirti
più
eroe
Always
alone
to
feel
more
heroic
Nella
mente
una
nuova
canzone
A
new
song
in
your
mind
Sogni
che
non
ti
fanno
dormire
Dreams
that
keep
you
awake
Sogni
che
non
ti
vuoi
raccontare
Dreams
that
you
don't
want
to
tell
Troppo
grandi
per
poterne
parlare
Too
big
to
talk
about
Troppo
dolci
per
doversi
svegliare
Too
sweet
to
wake
up
from
Lei,
arti
magiche
Her,
magic
art
Vento
dell'estate
Summer
breeze
Noi,
oltre
la
collina
We,
beyond
the
hill
Strade
sconosciute
Unknown
roads
Guarda
c'è
New
York
Look,
there's
New
York
Sembra
quasi
vera
It
almost
seems
real
Formula
impazzita
di
città
futura
Formula
gone
wild
of
a
future
city
E
di
rock
'n'
roll
And
rock
'n'
roll
Febbre
che
non
passa
mai
A
fever
that
never
passes
Sogni
che
ti
camminano
accanto
Dreams
that
walk
beside
you
Stesso
treno
stesso
scompartimento
Same
train,
same
compartment
Sempre
solo
per
sentirti
più
eroe
Always
alone
to
feel
more
heroic
Nella
mente
una
nuova
canzone
A
new
song
in
your
mind
Sogni
che
non
ti
fanno
dormire
Dreams
that
keep
you
awake
Sogni
che
non
ti
vuoi
raccontare
Dreams
that
you
don't
want
to
tell
Troppo
grandi
per
poterne
parlare
Too
big
to
talk
about
Troppo
dolci
per
doversi
svegliare
Too
sweet
to
wake
up
from
Silenziosi
come
storie
d'amore
Silent
like
love
stories
Autostrade
inseguendo
la
luna
Highways
chasing
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.