Edoardo Di Tondo feat. Giorgia Reggiani - Portami Via (feat. Giorgia Reggiani) - Cover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edoardo Di Tondo feat. Giorgia Reggiani - Portami Via (feat. Giorgia Reggiani) - Cover




Portami Via (feat. Giorgia Reggiani) - Cover
Забери меня (feat. Giorgia Reggiani) - Кавер
Tu portami via
Забери меня,
Dalle ostilità dei giorni che verranno
От враждебности дней грядущих,
Dai riflessi del passato perché torneranno
От отблесков прошлого, ведь они вернутся,
Dai sospiri lunghi per tradire il panico che provoca l'ipocondria
От долгих вздохов, чтобы предать панику, которую вызывает ипохондрия.
Tu portami via
Забери меня,
Dalla convinzione di non essere abbastanza forte
От убеждения, что я недостаточно силен,
Quando cado contro un mostro più grande di me
Когда падаю перед монстром, больше меня,
Consapevole che a volte basta prendere la vita così com'è
Осознавая, что порой нужно просто принять жизнь такой, какая она есть.
Così com'è
Такой, какая она есть.
Imprevedibile
Непредсказуемой.
Portami via dai momenti
Забери меня от этих мгновений,
Da questi anni invadenti
От этих навязчивых лет,
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
От каждого уголка времени, где я больше не нахожу энергии.
Amore mio portami via
Любимая моя, забери меня.
Tu portami via
Забери меня,
Quando torna la paura e non so più reagire
Когда страх возвращается, и я не знаю, как реагировать,
Dai rimorsi degli errori che continuo a fare
От угрызений совести за ошибки, которые я продолжаю совершать,
Mentre lotto a denti stretti nascondendo l'amarezza dentro a una bugia
Пока я стиснув зубы сражаюсь, скрывая горечь за ложью.
Tu portami via
Забери меня,
Se c'è un muro troppo alto per vedere il mio domani
Если стена слишком высока, чтобы увидеть мое завтра,
E mi trovi ai suoi piedi con la testa fra le mani
И ты найдешь меня у ее подножия, схватившись за голову.
Se fra tante vie d'uscita mi domando "quella giusta chissà dov'è?"
Если среди множества выходов я спрашиваю себя: "Где же тот верный?"
Chissà dov'è
Где же он?
È imprevedibile
Это непредсказуемо.
Portami via dai momenti
Забери меня от этих мгновений,
Da tutto il vuoto che senti
От всей пустоты, что я чувствую,
Dove niente potrà farmi più del male, ovunque sia
Где ничто не сможет причинить мне больше боли, где бы я ни был.
Amore mio portami via
Любимая моя, забери меня.
Tu
Ты,
Tu sai comprendere
Ты умеешь понять
Questo silenzio che determina il confine fra i miei dubbi e la realtà
Это молчание, определяющее границу между моими сомнениями и реальностью.
Da qui all'eternità, tu non ti arrendere
Отныне и до вечности, не сдавайся.
Portami via dai momenti
Забери меня от этих мгновений,
Da questi anni violenti
От этих жестоких лет,
Da ogni angolo di tempo dove io non trovo più energia
От каждого уголка времени, где я больше не нахожу энергии.
Amore mio portami via
Любимая моя, забери меня.





Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Moro, Roberto Fabrizio Cardelli Mobrici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.