Paroles et traduction Edoardo Di Tondo feat. Giorgia Reggiani - Portami Via (feat. Giorgia Reggiani) - Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami Via (feat. Giorgia Reggiani) - Cover
Забери меня (feat. Giorgia Reggiani) - Кавер
Tu
portami
via
Забери
меня,
Dalle
ostilità
dei
giorni
che
verranno
От
враждебности
дней
грядущих,
Dai
riflessi
del
passato
perché
torneranno
От
отблесков
прошлого,
ведь
они
вернутся,
Dai
sospiri
lunghi
per
tradire
il
panico
che
provoca
l'ipocondria
От
долгих
вздохов,
чтобы
предать
панику,
которую
вызывает
ипохондрия.
Tu
portami
via
Забери
меня,
Dalla
convinzione
di
non
essere
abbastanza
forte
От
убеждения,
что
я
недостаточно
силен,
Quando
cado
contro
un
mostro
più
grande
di
me
Когда
падаю
перед
монстром,
больше
меня,
Consapevole
che
a
volte
basta
prendere
la
vita
così
com'è
Осознавая,
что
порой
нужно
просто
принять
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Così
com'è
Такой,
какая
она
есть.
Imprevedibile
Непредсказуемой.
Portami
via
dai
momenti
Забери
меня
от
этих
мгновений,
Da
questi
anni
invadenti
От
этих
навязчивых
лет,
Da
ogni
angolo
di
tempo
dove
io
non
trovo
più
energia
От
каждого
уголка
времени,
где
я
больше
не
нахожу
энергии.
Amore
mio
portami
via
Любимая
моя,
забери
меня.
Tu
portami
via
Забери
меня,
Quando
torna
la
paura
e
non
so
più
reagire
Когда
страх
возвращается,
и
я
не
знаю,
как
реагировать,
Dai
rimorsi
degli
errori
che
continuo
a
fare
От
угрызений
совести
за
ошибки,
которые
я
продолжаю
совершать,
Mentre
lotto
a
denti
stretti
nascondendo
l'amarezza
dentro
a
una
bugia
Пока
я
стиснув
зубы
сражаюсь,
скрывая
горечь
за
ложью.
Tu
portami
via
Забери
меня,
Se
c'è
un
muro
troppo
alto
per
vedere
il
mio
domani
Если
стена
слишком
высока,
чтобы
увидеть
мое
завтра,
E
mi
trovi
lì
ai
suoi
piedi
con
la
testa
fra
le
mani
И
ты
найдешь
меня
у
ее
подножия,
схватившись
за
голову.
Se
fra
tante
vie
d'uscita
mi
domando
"quella
giusta
chissà
dov'è?"
Если
среди
множества
выходов
я
спрашиваю
себя:
"Где
же
тот
верный?"
È
imprevedibile
Это
непредсказуемо.
Portami
via
dai
momenti
Забери
меня
от
этих
мгновений,
Da
tutto
il
vuoto
che
senti
От
всей
пустоты,
что
я
чувствую,
Dove
niente
potrà
farmi
più
del
male,
ovunque
sia
Где
ничто
не
сможет
причинить
мне
больше
боли,
где
бы
я
ни
был.
Amore
mio
portami
via
Любимая
моя,
забери
меня.
Tu
sai
comprendere
Ты
умеешь
понять
Questo
silenzio
che
determina
il
confine
fra
i
miei
dubbi
e
la
realtà
Это
молчание,
определяющее
границу
между
моими
сомнениями
и
реальностью.
Da
qui
all'eternità,
tu
non
ti
arrendere
Отныне
и
до
вечности,
не
сдавайся.
Portami
via
dai
momenti
Забери
меня
от
этих
мгновений,
Da
questi
anni
violenti
От
этих
жестоких
лет,
Da
ogni
angolo
di
tempo
dove
io
non
trovo
più
energia
От
каждого
уголка
времени,
где
я
больше
не
нахожу
энергии.
Amore
mio
portami
via
Любимая
моя,
забери
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Moro, Roberto Fabrizio Cardelli Mobrici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.