Edobass - Malessere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edobass - Malessere




Malessere
Discomfort
Se ti levi quei vestiti
If you take off those clothes
E vieni qui
And come here
Sono più felice
I'm happier
Stasera ho solo frasi spinte
Tonight I have only dirty phrases
Non mi so fermare
I can't stop
La nostra evoluzione è solo un malessere
Our evolution is just a discomfort
Ma stare con te
But being with you
Giuro che non so smettere
I swear I can't quit
L'ansia che mi prende tutte le mie sere
The anxiety that takes me all my evenings
Non ne lascia una
Doesn't leave a single one
Certe cose non le digerisco
There are some things I can't digest
Come la lattuga
Like lettuce
Vorrei fare ciò che non ti aspetti
I'd like to do what you don't expect
E poi testare su di te gli effetti
And then test the effects on you
Se poi mi lasci, non mi abituare
If you leave me, don't get used to it
Che di mio ho le idee già poco chiare
That of my own I already have unclear ideas
Sto bene con te
I'm fine with you
Ma non me lo posso permettere
But I can't afford it
Quando son sereno
When I'm serene
Fumo e dopo c'ho il malessere
I smoke and then I feel sick
Ho pianto dentro una cabina delle foto tessere
I cried in a photo booth
Eh eh eh eh
Heh heh heh heh
Ora mi sa che va meglio
Now I think it's better
O forse è stato un momento
Or maybe it was just a moment
Grido forte e dopo non sento
I scream loud and then I can't hear
Il mio cuore un cubetto
My heart is a cube
Di ghiaccio lasciato al vento
Of ice left in the wind
Mi tengo tutto dentro e poi esplodo
I keep everything inside and then I explode
Divento uno stregone sputo fuoco
I become a sorcerer spitting fire
Non sono normale, sono loco
I'm not normal, I'm crazy
Tu chiama i vigili del fuoco
You call the fire department
Io non voglio fare quel che conviene
I don't want to do what's convenient
Se la scelta giusta e stare io e te assieme
If the right choice is for me and you to be together
Vorresti solo un anello ma siamo catene
You'd just want a ring but we're chains
E non ci puoi fare niente
And there's nothing you can do about it.
Giuro che non è una scusa
I swear it's not an excuse
Io non ne ho bisogno
I don't need it
Il mio letto oggi sembra
My bed today seems
Il tetto del mondo
The roof of the world
Ci Ballo lo stesso anche se sono sbronzo
I'll dance to it anyway even if I'm drunk
Ti prendo poi per mano
Then I'll take your hand
Facciamo un girotondo
Let's make a circle
Vorrei fare ciò che non ti aspetti
I'd like to do what you don't expect
E poi testare su di te gli effetti
And then test the effects on you
Se poi mi lasci, non mi abituare
If you leave me, don't get used to it
Che di mio ho le idee già poco chiare
That of my own I already have unclear ideas
Sto bene con te
I'm fine with you
Ma non me lo posso permettere
But I can't afford it
Quando son sereno
When I'm serene
Fumo e dopo c'ho il malessere
I smoke and then I feel sick
Ho pianto dentro una cabina delle foto tessere
I cried in a photo booth
Eh eh eh eh
Heh heh heh heh
Ora mi sa che va meglio
Now I think it's better
O forse è stato un momento
Or maybe it was just a moment
Grido forte e dopo non sento
I scream loud and then I can't hear
Il mio cuore un cubetto
My heart is a cube
Di ghiaccio lasciato al vento
Of ice left in the wind
Sto bene con te
I'm fine with you
Ma non me lo posso permettere
But I can't afford it
Quando son sereno
When I'm serene
Fumo e dopo c'ho il malessere
I smoke and then I feel sick
Ho pianto dentro una cabina delle foto tessere
I cried in a photo booth
Eh eh eh eh
Heh heh heh heh
Ora mi sa che va meglio
Now I think it's better
O forse è stato un momento
Or maybe it was just a moment
Grido forte e dopo non sento
I scream loud and then I can't hear
Il mio cuore un cubetto
My heart is a cube
Di ghiaccio lasciato al vento
Of ice left in the wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.