Edorf - Sama pelko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edorf - Sama pelko




Sama pelko
Same Fear
Syvänteen reunalla, missä jalat ei yllä pohjaan
On the edge of the abyss, where my feet don't reach the bottom
Me tuijotetaan maailmassa ammottavaa tyhjää kohtaa.
We stare into the gaping void in the world.
Maailmankaikkeuden yllä hohtaa, kylmää hohkaa, sisällä kaikki paha ja hyvä kohtaa.
The universe shines above, a cold shine, inside all the bad and good meet.
Jokin loputon ikävä elää meissä, liian pitkään levänneissä ja myöhään heränneissä.
Some endless longing lives in us, in those who have rested too long and awakened too late.
Tunnetaan selittämätöntä kaipuuta johonkin suurempaan, huudetaan avaruuden taa toivoen että edes siellä kuunnellaan.
We feel an inexplicable yearning for something bigger, we shout behind the space, hoping that even there, someone will hear.
Mielet vajoaa aamuyön tunnelmaan, elämäähän tämä kaikki vain on, ei sen kummempaa.
The mind sinks into the atmosphere of dawn, this is all there is to life, nothing more.
Omia teitä samaa matkaa hetki kuljetaan ja minun salaisuuteni sinun sisällesi suljetaan.
Our own paths, the same journey for a while, and my secret is locked inside you.
Saatan hetken sinua selässä kantaa kun nuoralla tanssitaan ohutta elämän lankaa, jota hankaa poikki ahnaat terävät hampaat vaahtopäiden vyöryessä etäällä rantaan.
I may carry you on my back for a moment as we dance on a tightrope of life's thin thread, which is being rubbed by greedy sharp teeth as the waves of whitecaps roll in the distance to the shore.
Nään silmissäsi saman pelon, jonka tunnen itsekin.
I see in your eyes the same fear that I feel.
Se kammottaa ja kiehtoo, verkkoonsa kietoo.
It terrifies and fascinates, it wraps us in its web.
Ei tarkoitusta, yksi lohtu sittenkin, kaikki on yhtä ja samat surut kohtaa jokainen.
No purpose, but one comfort after all, everything is the same, and everyone faces the same sorrows.
Läpi ajan kulkee ihmisissä samat tunteet, maailma lukee julki salatut sanat ja puheet.
Through time, the same feelings run through people, the world reads aloud the secret words and speeches.
Sivuilleen tarrautuneet ajatukset sammaltuneet, ikivanhat unet unohdukseen hautautuneet.
Thoughts clinging to the sides are mossy, ancient dreams buried in oblivion.
Teillään harhailevat varjot nojaa toisiinsa, etsien muista lisäystä omiin voimiinsa, kädet käsissä ikuisuuksia välissä jakamassa aikaa joka on aina vähissä.
Wandering shadows lean on each other, seeking from others an addition to their own strength, hands in hands, eternities in between, sharing time that is always in short supply.
Tuo mulle tarina maailman ääristä, kerro tuulen tummista ja taivaan väristä, sen kantta koristavista vieraista tähdistä ja yösydännä kaikuvista villipetojen äänistä.
Bring me a story from the ends of the world, tell me about the dark winds and the colours of the sky, about the strange stars that adorn its cover, and the sounds of wild animals echoing in the night heart.
Tyhjä avaruus on pohja mille rakennat, ei muita rajoitteita kuin ne jotka itse asetat.
Empty space is the foundation on which you build, no other limitations than those you set yourself.
Kaikki päättyy lopulta, palaa tomuun ja tuhkaan, silti ei pieninkään elonhetki joudu hukkaan.
Everything ends eventually, returns to dust and ashes, yet not the smallest moment of life should be wasted.
Nään silmissäsi saman pelon, jonka tunnen itsekin.
I see in your eyes the same fear that I feel.
Se kammottaa ja kiehtoo, verkkoonsa kietoo.
It terrifies and fascinates, it wraps us in its web.
Ei tarkoitusta, yksi lohtu sittenkin.
No purpose, but one comfort after all.
Kaikki on yhtä, ja samat surut kohtaa jokainen.
Everything is the same, and everyone faces the same sorrows.
Maailmankaikkeuden jatkuva liike meitä keinuttaa.
The constant motion of the universe rocks us.
Viimein saa hetkeksi laantua kiire, mikä ei ole tässä ja nyt saa odottaa.
Finally, the rush that isn't here and now gets to wait for a while.
Ilmassa kiirivien kuiskausten kuoro, uneen tuudittaa.
The chorus of whispers in the air lulls us to sleep.
Mieti en murheitani nyt, myöhemmin olkoon niiden vuoro.
Don't worry about me now, it will be their turn later.
Hetken ajan ymmärrän mitä kaikki tarkoittaa.
For a moment I understand what it all means.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.