Edorf - Sama pelko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edorf - Sama pelko




Syvänteen reunalla, missä jalat ei yllä pohjaan
На краю траншеи, где ноги не могут достать до дна.
Me tuijotetaan maailmassa ammottavaa tyhjää kohtaa.
Мы смотрим на зияющую пустоту в мире.
Maailmankaikkeuden yllä hohtaa, kylmää hohkaa, sisällä kaikki paha ja hyvä kohtaa.
Над вселенной сияет холодное сияние, внутри все зло и добро.
Jokin loputon ikävä elää meissä, liian pitkään levänneissä ja myöhään heränneissä.
Что-то бесконечно серое живет в нас, тех, кто слишком долго спит и поздно просыпается.
Tunnetaan selittämätöntä kaipuuta johonkin suurempaan, huudetaan avaruuden taa toivoen että edes siellä kuunnellaan.
Есть необъяснимое стремление к чему-то большему, кричащее за пределами космоса, надеющееся, что, по крайней мере, там будут услышаны.
Mielet vajoaa aamuyön tunnelmaan, elämäähän tämä kaikki vain on, ei sen kummempaa.
Ум погружается в ранние утренние часы, это просто жизнь, вот и все.
Omia teitä samaa matkaa hetki kuljetaan ja minun salaisuuteni sinun sisällesi suljetaan.
По твоим собственным дорогам мы будем путешествовать вместе, и моя тайна будет запечатана внутри тебя.
Saatan hetken sinua selässä kantaa kun nuoralla tanssitaan ohutta elämän lankaa, jota hankaa poikki ahnaat terävät hampaat vaahtopäiden vyöryessä etäällä rantaan.
Я могу нести тебя на спине, пока тонкая нить жизни танцует на натянутом канате, натираемая ненасытными острыми зубами, пока пенные головы катятся к далекому берегу.
Nään silmissäsi saman pelon, jonka tunnen itsekin.
Я вижу в твоих глазах тот же страх, что и я.
Se kammottaa ja kiehtoo, verkkoonsa kietoo.
Оно пугает и завораживает,оно окутывает себя паутиной.
Ei tarkoitusta, yksi lohtu sittenkin, kaikki on yhtä ja samat surut kohtaa jokainen.
Нет цели, одно утешение в конце концов, все одно и то же, печали встречаются всем.
Läpi ajan kulkee ihmisissä samat tunteet, maailma lukee julki salatut sanat ja puheet.
Те же эмоции проходят сквозь время в людях, мир читает слова и речи, которые скрыты.
Sivuilleen tarrautuneet ajatukset sammaltuneet, ikivanhat unet unohdukseen hautautuneet.
Невнятные мысли цеплялись за страницы, древние сны были погребены в забвении.
Teillään harhailevat varjot nojaa toisiinsa, etsien muista lisäystä omiin voimiinsa, kädet käsissä ikuisuuksia välissä jakamassa aikaa joka on aina vähissä.
Тени, блуждающие по своим путям, опираются друг на друга, ищут других, чтобы добавить к своим силам, держатся за руки целую вечность, разделяя время, которого всегда не хватает.
Tuo mulle tarina maailman ääristä, kerro tuulen tummista ja taivaan väristä, sen kantta koristavista vieraista tähdistä ja yösydännä kaikuvista villipetojen äänistä.
Расскажи мне историю о краях земли, о Темном ветре и цвете неба, о чужих звездах, украшающих его покров, и о звуках диких зверей, отдающихся эхом в глухой ночи.
Tyhjä avaruus on pohja mille rakennat, ei muita rajoitteita kuin ne jotka itse asetat.
Пустое пространство-это основа, на которой вы строите, никаких ограничений, кроме тех, что вы устанавливаете.
Kaikki päättyy lopulta, palaa tomuun ja tuhkaan, silti ei pieninkään elonhetki joudu hukkaan.
Все заканчивается в конце, возвращается в прах и пепел, но ни малейшего мгновения жизни не пропадает даром.
Nään silmissäsi saman pelon, jonka tunnen itsekin.
Я вижу в твоих глазах тот же страх, что и я.
Se kammottaa ja kiehtoo, verkkoonsa kietoo.
Оно пугает и завораживает,оно окутывает себя паутиной.
Ei tarkoitusta, yksi lohtu sittenkin.
Никакой цели, одно утешение, в конце концов.
Kaikki on yhtä, ja samat surut kohtaa jokainen.
Все едино, и те же печали постигнут всех нас.
Maailmankaikkeuden jatkuva liike meitä keinuttaa.
Нас сотрясает постоянное движение Вселенной.
Viimein saa hetkeksi laantua kiire, mikä ei ole tässä ja nyt saa odottaa.
Наконец, порыв, которого нет здесь и сейчас, может подождать мгновение.
Ilmassa kiirivien kuiskausten kuoro, uneen tuudittaa.
Хор шепота в воздухе, убаюкиваемый сном.
Mieti en murheitani nyt, myöhemmin olkoon niiden vuoro.
Я не думаю о своих проблемах сейчас, я разберусь с ними позже.
Hetken ajan ymmärrän mitä kaikki tarkoittaa.
На мгновение я понимаю, что все это значит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.