Edouard Baer - Je voudrais pas crever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edouard Baer - Je voudrais pas crever




Je voudrais pas crever
Я не хочу умирать
Avant d′avoir connu
Прежде чем узнать
Les chiens noirs du Mexique
Черных псов Мексики,
Qui dorment sans rêver
Что спят без сновидений,
Les singes à cul nu
Голых обезьян,
Dévoreurs de tropiques
Пожирателей тропиков,
Les araignées d'argent
Серебряных пауков,
Au nid truffé de bulles
В гнездах, полных пузырьков,
Sans savoir si la lune
Не зная, есть ли у луны,
Sous son faux air de thune
С её обманчивым видом грома,
A un coté pointu
Острый конец,
Si le soleil est froid
Холодно ли солнце,
Si les quatre saisons
И правда ли, что всего
Ne sont vraiment que quatre
Четыре времени года,
Sans avoir essayé
Не попробовав
De porter une robe
Надеть платье
Sur les grands boulevards
На больших бульварах,
Sans avoir regardé
Не заглянув
Dans un regard d′égout
В глаза сточной канавы,
Sans avoir mis mon zobe
Не сунув свой нос
Dans des coinstots bizarres
В странные закоулки,
Je voudrais pas finir
Я не хочу кончать,
Sans connaître la lèpre
Не узнав, что такое проказа,
Ou les sept maladies
Или семь болезней,
Qu'on attrape là-bas
Которые там подхватывают,
Le bon ni le mauvais
Ни хорошее, ни плохое
Ne me feraient de peine
Меня не огорчит,
Si si si je savais
Если, если, если я буду знать,
Que j'en aurai l′étrenne
Что получу их в подарок.
Et il y a z aussi
И еще есть
Tout ce que je connais
Все, что я знаю,
Tout ce que j′apprécie
Все, что я ценю,
Que je sais qui me plaît
Что мне нравится, я знаю,
Le fond vert de la mer
Зеленая глубина моря,
valsent les brins d'algues
Где вальсируют водоросли
Sur le sable ondulé
На волнистом песке,
L′herbe grillée de juin
Выжженная трава июня,
La terre qui craquelle
Растрескавшаяся земля,
L'odeur des conifères
Запах хвойных деревьев,
Et les baisers de celle
И поцелуи той,
Que ceci que cela
Той самой, вот этой,
La belle que voilà
Красавицы моей,
Mon Ourson, l′Ursula
Моей Урсулы, мишки,
Avant d'avoir usé
Прежде чем износить
Sa bouche avec ma bouche
Её губы своими губами,
Son corps avec mes mains
Её тело своими руками,
Le reste avec mes yeux
Остальное своими глазами,
J′en dis pas plus faut bien
Больше не скажу, нужно
Rester révérencieux
Оставаться почтительным,
Je voudrais pas mourir
Я не хочу умирать,
Sans qu'on ait inventé
Пока не изобрели
Les roses éternelles
Вечные розы,
La journée de deux heures
Двухчасовой рабочий день,
La mer à la montagne
Море в горах,
La montagne à la mer
Горы у моря,
La fin de la douleur
Конец боли,
Les journaux en couleur
Цветные газеты,
Tous les enfants contents
Всех счастливых детей,
Et tant de trucs encore
И еще столько всего,
Qui dorment dans les crânes
Что дремлет в головах
Des géniaux ingénieurs
Гениальных инженеров,
Des jardiniers joviaux
Жизнерадостных садовников,
Des soucieux socialistes
Заботливых социалистов,
Des urbains urbanistes
Городских урбанистов,
Et des pensifs penseurs
И задумчивых мыслителей,
Tant de choses à voir
Столько всего увидеть,
A voir et à z-entendre
Увидеть и услышать,
Tant de temps à attendre
Столько времени ждать,
A chercher dans le noir
Искать в темноте,
Et moi je vois la fin
А я вижу конец,
Qui grouille et qui s'amène
Который копошится и приближается
Avec sa gueule moche
Со своей уродливой мордой,
Et qui m′ouvre ses bras
И раскрывает мне свои объятия
De grenouille bancroche
Кривоногой лягушки,
Non monsieur non madame
Нет, сударь, нет, сударыня,
Avant d′avoir tâté
Прежде чем я попробую
Le goût qui me tourmente
Вкус, который меня мучает,
Le goût qu'est le plus fort
Вкус, который сильнее всего,
Avant d′avoir goûté
Прежде чем я вкушу
La saveur de la mort...
Вкус смерти...





Writer(s): Gregoire Jean M. Simon, Anne Gaelle Bisquay, Edith Begout, Coader Christian Olivier, Jean Luc Millot, Pascal Olivier, Serge Jean Begout, Christine Ott, Boris Paul Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.