Paroles et traduction Edson Faiolli - Maracujá
Já
não
é
segredo
nenhum
It's
no
secret
now
Que
a
gente
é
fora
do
comum
We're
extraordinary
Tudo
pega
fogo
quando
fica
um
a
um
When
we're
one
on
one,
there's
a
flash
fire
Suco
de
maracujá
Passion
fruit
juice
Um
chá
pra
gente
relaxar
A
tea
for
us
to
relax
Tudo
fica
doce
com
você
na
minha
vida
Everything's
sweet
with
you
in
my
life
Você
insiste
que
eu
sou
um
mentiroso
You
insist
I'm
a
liar
Que
todo
o
amor
que
eu
te
dou
ainda
é
pouco
That
all
the
love
I
give
you
is
still
not
enough
É
que
eu
sou
direto
It's
because
I'm
straightforward
E
cê
acha
que
eu
sou
grosso
And
you
think
I'm
harsh
Não
tô
acostumado
com
esse
carinho
todo
I'm
not
used
to
all
this
affection
Já
faz
tempo
que
eu
não
me
envolvo
assim
It's
been
a
while
since
I
got
so
involved
Faz
um
tempo
que
ninguém
cuida
de
mim
It's
been
a
while
since
someone
took
care
of
me
Então
por
favor
respeita
meu
momento
So
please,
respect
my
moment
Meu
processo
é
um
pouquinho
mais
lento
My
process
is
a
little
slower
Seu
beijo
com
gosto
de
maracujá
Your
kiss
tastes
like
passion
fruit
Eu
já
sei
onde
isso
vai
dar
I
already
know
where
this
is
going
Sua
pele
tão
macia
de
caju
Your
skin
is
as
soft
as
cashew
Eu
procurei
por
toda
São
Paulo
I've
searched
all
over
São
Paulo
Rodei
toda
América
do
Sul
I've
traveled
all
over
South
America
Cruzei
o
oceano
não
te
achei
em
Istambul
I
crossed
the
ocean
and
didn't
find
you
in
Istanbul
Todo
esse
tempo
você
tava
em
Ipanema
All
this
time
you
were
in
Ipanema
Beleza
serena,
estudante
de
cinema
Serene
beauty,
film
student
Já
não
é
segredo
nenhum
It's
no
secret
now
Que
a
gente
é
fora
do
comum
We're
extraordinary
Tudo
pega
fogo
quando
fica
um
a
um
When
we're
one
on
one,
there's
a
flash
fire
Suco
de
maracujá
Passion
fruit
juice
Um
chá
pra
gente
relaxar
A
tea
for
us
to
relax
Tudo
fica
doce
com
você
na
minha
vida
Everything's
sweet
with
you
in
my
life
Eu
já
sofri
I've
suffered
Mas
com
você
aqui
eu
descobri
But
with
you
here
I've
discovered
Que
dá
That
it's
possible
Esse
lance
nosso
é
tão
musical
This
thing
we
have
is
so
musical
Nossa
harmonia
é
natural
Our
harmony
is
natural
Com
você
todo
dia
é
carnaval
With
you,
every
day
is
carnival
Nossa
sintonia
espiritual
Our
spiritual
connection
Eu
te
conheço
de
outras
vidas
I've
known
you
from
other
lives
Onde
é
que
você
tava
escondida?
Where
have
you
been
hiding?
Deixa
eu
te
pagar
uma
bebida
Let
me
buy
you
a
drink
Deixa
eu
curar
suas
feridas
Let
me
heal
your
wounds
Seu
beijo
com
gosto
de
maracujá
Your
kiss
tastes
like
passion
fruit
Eu
já
sei
onde
isso
vai
dar
I
already
know
where
this
is
going
Sua
pele
tão
macia
de
caju
Your
skin
is
as
soft
as
cashew
Eu
procurei
por
toda
São
Paulo
I've
searched
all
over
São
Paulo
Rodei
toda
América
do
Sul
I've
traveled
all
over
South
America
Cruzei
o
oceano
não
te
achei
em
Istambul
I
crossed
the
ocean
and
didn't
find
you
in
Istanbul
Todo
esse
tempo
você
tava
em
Ipanema
All
this
time
you
were
in
Ipanema
Beleza
serena
estudante
de
cinema
Serene
beauty,
film
student
Já
não
é
segredo
nenhum
It's
no
secret
now
Que
a
gente
é
fora
do
comum
We're
extraordinary
Tudo
pega
fogo
quando
fica
um
a
um
When
we're
one
on
one,
there's
a
flash
fire
Suco
de
maracujá
Passion
fruit
juice
Um
chá
pra
gente
relaxar
A
tea
for
us
to
relax
Tudo
fica
doce
com
você
na
minha
vida
Everything's
sweet
with
you
in
my
life
Eu
já
sofri
I've
suffered
Mas
com
você
aqui
eu
descobri
But
with
you
here
I've
discovered
Que
dá
That
it's
possible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Pereira, Luke Diamante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.