Paroles et traduction Edson Gomes - Bibliotecas Públicas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bibliotecas Públicas
Публичные библиотеки
As
bibliotecas
públicas
andam
cheias
Публичные
библиотеки
полны
De
coisas
que
nunca
irei
usar
Вещей,
которыми
я
никогда
не
воспользуюсь,
Os
seus
livros
andam
cheios
de
histórias
Их
книги
полны
историй,
São
contos
que
nunca
irei
contar
Рассказов,
которые
я
никогда
не
расскажу.
(Porque,
brother)
(Потому
что,
милая)
(Porque,
brother)
(Потому
что,
милая)
Não,
eu
não
quero
Нет,
я
не
хочу.
Quero
saber
por
que
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
живут
так,
Eu
quero
saber
por
que
a
granha
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
бедняки
так
угнетены,
Preciso
saber
por
que
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
нет
еды,
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
этой
жизни.
Quero
saber
por
que
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
живут
так,
Eu
quero
saber
por
que
a
granha
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
бедняки
так
угнетены,
Preciso
saber
por
que
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
нет
еды,
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
этой
жизни.
De
que
vale
tanto
saber?
Какой
смысл
во
всем
этом
знании?
De
que
vale
o
homem
ter
tanto
saber?
Какой
смысл
человеку
иметь
столько
знаний?
As
bibliotecas
públicas
andam
cheias
Публичные
библиотеки
полны
De
coisas
que
nunca
irei
usar
Вещей,
которыми
я
никогда
не
воспользуюсь,
Os
seus
livros
andam
cheios
de
histórias
Их
книги
полны
историй,
São
contos
que
nunca
irei
contar
Рассказов,
которые
я
никогда
не
расскажу.
(Porque,
brother)
(Потому
что,
милая)
(Porque,
brother)
(Потому
что,
милая)
Não,
eu
não
quero
Нет,
я
не
хочу.
Quero
saber
por
que
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
живут
так,
Eu
quero
saber
por
que
a
granha
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
бедняки
так
угнетены,
Preciso
saber
por
que
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
нет
еды,
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
этой
жизни.
Quero
saber
por
que
o
povo
vive
assim
Я
хочу
знать,
почему
люди
живут
так,
Eu
quero
saber
por
que
a
granha
é
tanto
oprimida
Я
хочу
знать,
почему
бедняки
так
угнетены,
Preciso
saber
por
que
na
mesa
falta
a
comida
Мне
нужно
знать,
почему
на
столе
нет
еды,
E
quero
saber
se
a
gente
vai
ser
feliz
na
vida
И
я
хочу
знать,
будем
ли
мы
счастливы
в
этой
жизни.
De
que
vale
tanto
saber?
Какой
смысл
во
всем
этом
знании?
De
que
vale
o
homem
ter
tanto
saber?
Какой
смысл
человеку
иметь
столько
знаний?
Chegue
bem
aqui
Подойди
сюда,
Fique
bem
aqui
na
luz
de
Deus
Останься
здесь,
в
свете
Бога.
Chegue
bem
aqui
Подойди
сюда,
Fique
bem
aqui
na
luz
de
Deus
Останься
здесь,
в
свете
Бога.
Chegue
bem
aqui
Подойди
сюда,
Fique
bem
aqui
na
luz
de
Deus
Останься
здесь,
в
свете
Бога.
Chegue
bem
aqui
Подойди
сюда,
Fique
bem
aqui
na
luz
de
Deus
Останься
здесь,
в
свете
Бога.
Babylon
vampire
Вавилонский
вампир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.