Paroles et traduction Edson Gomes - Calamidade Pública
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calamidade Pública
Public Calamity
Nasci
no
fim
do
mundo
I
was
born
in
the
end
of
the
world
Vivo
no
fim
do
mundo
I
live
in
the
end
of
the
world
Aqui
nesse
fim
de
mundo
Here
at
the
end
of
the
world
Vivo
como
um
condenado
I
live
like
a
condemned
man
Pois
nada
sobrou
pra
mim
Because
there's
nothing
left
for
me
Quando
as
casas
caem
When
houses
fall
Sinto-me
triste
demais
I
feel
so
sad
Pois
no
meio
dos
escombros
Because
in
the
middle
of
the
rubble
Bem
que
eu
poderia,
eu
poderia
estar
I
could
have
been
there
Minha
família,
os
meus
amigos
My
family,
my
friends
A
minha
família
estava
lá
My
family
was
there
Todo
ano
isso
ocorre
This
happens
every
year
É
sempre
o
mesmo
corre-corre
It's
always
the
same
old
rush
Todo
ano
a
hipocrisia
Every
year
the
hypocrisy
Faz
parte
dessa
agonia
Is
part
of
this
agony
Demagogos,
oportunistas
Demagogues,
opportunists
Vejam
as
vítimas
See
the
victims
De
toda
a
inoperência
Of
all
the
inaction
Da
brutal
ganância
Of
the
brutal
greed
Quando
a
chuva
cai
When
the
rain
falls
É
um
sacrifício
a
mais
It's
one
more
sacrifice
A
gente
já
não
vive
em
paz
We
no
longer
live
in
peace
E
quando
essa
chuva
cai
And
when
this
rain
falls
Piora
tudo
aqui
e
a
gente
fica
assim
Everything
gets
worse
here
and
we're
like
this
Pedindo
clemência,
correndo
risco
Asking
for
clemency,
running
risks
Tudo
é
perigo
Everything
is
dangerous
Correndo
risco,
a
morte
pulsa
mais
Running
risks,
death
beats
faster
Queremos
ajuda,
mas
não
tem
ajuda
We
want
help,
but
there's
no
help
Não
temos
culpa
de
sermos
tão
pobres
assim
It's
not
our
fault
we're
so
poor
É
calamidade
pública
It's
a
public
calamity
Queremos
ajuda!
We
want
help!
Moro
no
fim
do
mundo
I
live
at
the
end
of
the
world
Vivo
nesse
fim
de
mundo
I
live
in
this
end
of
the
world
Rastejo
aqui
no
fim
do
mundo
I
crawl
here
at
the
end
of
the
world
E
sinto
um
desgosto
profundo
And
I
feel
a
deep
disgust
E
muito
mais
And
much
more
Minha
família,
os
meus
amigos
My
family,
my
friends
Agora
estão
soterrados,
estavam
lá
Now
they're
buried,
they
were
there
Chuva,
lá
vem
ela
Rain,
here
it
comes
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Rain,
here
it
comes
and
it
shows
no
mercy
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Moro
no
fim
do
mundo
I
live
at
the
end
of
the
world
Vivo
nesse
fim
de
mundo
I
live
in
this
end
of
the
world
Rastejo
aqui
no
fim
do
mundo
I
crawl
here
at
the
end
of
the
world
E
sinto
um
desgosto
profundo
And
I
feel
a
deep
disgust
E
muito
mais
And
much
more
Minha
família,
os
meus
amigos
My
family,
my
friends
A
minha
família,
estava
lá
My
family,
was
there
Chuva,
lá
vem
ela
Rain,
here
it
comes
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Rain,
here
it
comes
and
it
shows
no
mercy
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Chuva,
lá
vem
ela
Rain,
here
it
comes
Chuva,
lá
vem
ela
e
vem
sem
dó
Rain,
here
it
comes
and
it
shows
no
mercy
Lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem,
lá
vem
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Gomes
Album
Samarina
date de sortie
18-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.