Paroles et traduction Edson Gomes - Campo De Batahla
No
campo
de
batalha
cheira
morte
(cheira
morte,
cheira
morte)
На
поле
битвы
пахнет
смертью
(пахнет
смертью,
пахнет
смертью)
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
На
поле
битвы
смерть
сильнее
No
campo
de
batalha
cheira
morte
(cheira
morte,
cheira
morte)
На
поле
битвы
пахнет
смертью
(пахнет
смертью,
пахнет
смертью)
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
На
поле
битвы
смерть
сильнее
Alguém
vencera,
alguém
vencera
Кто-то
победил,
кто-то
победил.
Ou
alguém
morrerá,
enfim
Или
кто-то
умрет,
наконец
No
campo
de
batalha
cheira
morte
(cheira
morte,
cheira
morte)
На
поле
битвы
пахнет
смертью
(пахнет
смертью,
пахнет
смертью)
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
На
поле
битвы
смерть
сильнее
No
campo
de
batalha
cheira
morte
(cheira
morte,
cheira
morte)
На
поле
битвы
пахнет
смертью
(пахнет
смертью,
пахнет
смертью)
No
campo
de
batalha
a
morte
é
mais
forte
На
поле
битвы
смерть
сильнее
Faz
matar
à
quem,
nunca
viu!
Убей
тех,
кого
никогда
не
видел!
Faz
matar
à
quem,
não
te
fez
nada(aaaah)
Убей
того,
кто
ничего
не
сделал
с
тобой
(аааа)
Vais
morrer
por
nada,
por
nada,
yeah!
Ты
умрешь
ни
за
что,
ни
за
что,
да!
Derramar
teu
sangue,
uuuuuu
Пролить
твою
кровь,
ууууууу
Em
favor
de
quê?
de
quê?
(nada)
В
пользу
чего?
от
чего?
(ничего)
E
a
família
te
espera
И
семья
ждет
тебя
Toda
a
família
desespera
Вся
семья
отчаивается
Lágrimas
nos
olhos,
Слезы
на
глазах,
Tristeza
na
face,
Печаль
на
лице,
O
peito
apertado
pois
sabe,
pois
sabe...
Тугая
грудь
да,
да,
да...
Que
alguém
vencera,
alguém
vencera
Кто-то
победил,
кто-то
победил.
Ou
alguém
morrerá,
enfim...
Или
кто-то
умрет...
Alguém
vencera,
alguém
vencera
Кто-то
победил,
кто-то
победил.
Ou
alguém
morrerá,
enfim...
Или
кто-то
умрет...
O
homem
na
Babilôn
Человек
в
Вавилоне
O
homem
na
Babilôn
Человек
в
Вавилоне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDSON SILVA GOMES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.