Paroles et traduction Edson Gomes - Criminalidade (Ao Vivo)
Criminalidade (Ao Vivo)
Преступность (концертная запись)
É
tanta
violência
na
cidade
В
городе
столько
насилия
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
É
tanta
violência
na
cidade
В
городе
столько
насилия
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
As
pessoas
se
trancam
em
suas
casas
Люди
запираются
в
своих
домах
Pois
não
há
segurança
nas
vias
públicas
Потому
что
нет
безопасности
на
улицах
E
nem
mesmo
a
polícia
pode
impedir
И
даже
полиция
не
может
помешать
As
vezes
a
polícia
entra
no
jogo
Иногда
полиция
сама
участвует
в
игре
A
gente
precisa
de
um
super-homem
Нам
нужен
супермен
Que
faça
mudança
imediata
Который
всё
сразу
изменит
Pois
nem
mesmo
a
polícia
pode
destruir
Потому
что
даже
полиция
не
может
уничтожить
Certas
manobras
organizadas
Эти
организованные
схемы
É...
tanta
violência
na
cidade
Эх...
столько
насилия
в
городе
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
É
tanta
violência
na
cidade
Эх...
столько
насилия
в
городе
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
A
lua
não
é
mais
dos
namorados
Луна
больше
не
для
влюблённых
Os
velhos
já
não
curtem
mais
as
praças
Старики
больше
не
гуляют
по
площадям
E
quem
se
aventura,
pode
ser
a
última
И
тот,
кто
рискнёт,
может
быть
последним
E
quem
se
habilita,
pode
ser
o
fim
Кто
осмелится,
может
закончиться
A
gente
precisa
de
um
super-homem
Нам
нужен
супермен
Que
faça
mudança
imediata
Который
всё
сразу
изменит
Pois
nem
mesmo
a
polícia
pode
destruir
Потому
что
даже
полиция
не
может
уничтожить
Certas
manobras
organizadas
Эти
организованные
схемы
Não,
tudo
um
dia
vai
passar
Нет,
всё
однажды
пройдёт
Sei
que
tudo
um
dia
vai
mudar
Я
знаю,
что
всё
однажды
изменится
Vai
mudar,
vai
mudar,
vai
mudar
Изменится,
изменится,
изменится
Eu
sei
que
vai...
Я
знаю,
что
изменится...
Tanta
violência
na
cidade
Столько
насилия
в
городе
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
É
tanta
violência
na
cidade
Столько
насилия
в
городе
Brother,
é
tanta
criminalidade
Дорогая,
столько
преступности
A
lua
não
é
mais
dos
namorados
Луна
больше
не
для
влюблённых
Os
velhos
já
não
curtem
mais
as
praças
Старики
больше
не
гуляют
по
площадям
E
quem
se
aventura,
pode
ser
a
última
И
тот,
кто
рискнёт,
может
быть
последним
E
quem
se
habilita,
pode
ser
o
fim
Кто
осмелится,
может
закончиться
A
gente
precisa
de
um
super-homem
Нам
нужен
супермен
Que
faça
mudança
imediata
Который
всё
сразу
изменит
Pois
nem
mesmo
a
polícia
pode
destruir
Потому
что
даже
полиция
не
может
уничтожить
Certas
manobras
organizadas
Эти
организованные
схемы
Não,
tudo
um
dia
vai
passar
Нет,
всё
однажды
пройдёт
Sei
que
tudo
um
dia
vai
mudar
Я
знаю,
что
всё
однажды
изменится
Vai
mudar,
vai
mudar,
vai
mudar...
Изменится,
изменится,
изменится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Silva Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.