Paroles et traduction Edson Gomes - Tarde
Quando
fiz
você
minha
rainha
Когда
я
сделал
тебя
своей
королевой
E
te
dei
todo
amor
que
tinha
И
отдал
тебе
всю
свою
любовь
Você
não
quis
compreender
Ты
не
хотела
понять,
Fingindo
não
ter
nada
a
ver
Делая
вид,
что
тебя
это
не
касается.
Quando
te
falei
da
situação
Когда
я
говорил
тебе
о
том,
что
происходит,
Quando
te
falei
do
meu
coração
Когда
я
говорил
тебе
о
своем
сердце,
Você
não
quis
compreender
Ты
не
хотела
понять,
Fingindo
não
ter
nada
a
ver
Делая
вид,
что
тебя
это
не
касается.
Todo
mundo
aqui
sabia
Все
вокруг
знали
De
todo
aquele
amor
que
eu
tinha
О
той
любви,
что
я
к
тебе
питал,
Só
você
não
quis
saber
Только
ты
не
хотела
знать,
Fingindo
não
ter
nada
a
ver
Делая
вид,
что
тебя
это
не
касается.
Olha,
eu
sei
do
seu
desejo
Слушай,
я
знаю
о
твоем
желании,
Eu
sempre
soube
do
seu
peito
Я
всегда
знал,
что
у
тебя
в
душе,
Mas
agora
não
quero
saber
Но
теперь
мне
все
равно,
E
finja
sempre
nunca
me
querer
И
делай
вид,
что
я
тебе
никогда
не
был
нужен.
Mas
agora
não
quero
saber
Но
теперь
мне
все
равно,
E
saiba,
é
muito
tarde
pra
você
И
знай,
что
для
тебя
уже
слишком
поздно.
Tarde,
tudo
morreu
Слишком
поздно,
все
умерло.
Tarde,
tudo
morreu
Слишком
поздно,
все
умерло.
Agora
então
não
quero
mais
saber
de
você,
não
Теперь
мне
все
равно,
слышишь?
Eu
não
tenho
mais
tempo
pra
perder
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
Agora
então
não
quero
mais
saber
de
você,
não
Теперь
мне
все
равно,
слышишь?
Eu
não
tenho
mais
tempo
pra
perder
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
(Não
tenho
tempo)
(Нет
времени)
Eu
não
tenho
tempo
У
меня
нет
времени.
(Não
tenho
tempo)
(Нет
времени)
Eu
não
tenho
tempo
У
меня
нет
времени.
Todo
mundo
aqui
sabia
Все
вокруг
знали
De
todo
aquele
amor
que
eu
tinha
О
той
любви,
что
я
к
тебе
питал,
Só
você
não
quis
saber
Только
ты
не
хотела
знать,
Fingindo
não
ter
nada
a
ver
Делая
вид,
что
тебя
это
не
касается.
Olha,
eu
sei
do
seu
desejo
Слушай,
я
знаю
о
твоем
желании,
Eu
sempre
soube
do
seu
peito
Я
всегда
знал,
что
у
тебя
в
душе,
Mas
agora
não
quero
saber
Но
теперь
мне
все
равно,
E
finja
sempre
nunca
me
querer
И
делай
вид,
что
я
тебе
никогда
не
был
нужен.
Mas
agora
não
quero
saber
Но
теперь
мне
все
равно,
E
saiba,
é
muito
tarde
pra
você
И
знай,
что
для
тебя
уже
слишком
поздно.
Tarde,
tudo
morreu
Слишком
поздно,
все
умерло.
Tarde,
tudo
morreu
Слишком
поздно,
все
умерло.
Agora
então
não
quero
mais
saber
de
você,
não
Теперь
мне
все
равно,
слышишь?
Eu
não
tenho
mais
tempo
pra
perder
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
Agora
então
não
quero
mais
saber
de
você,
não
Теперь
мне
все
равно,
слышишь?
Eu
não
tenho
mais
tempo
pra
perder
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
(Não
tenho
tempo)
(Нет
времени)
Eu
não
tenho
tempo
У
меня
нет
времени.
(Não
tenho
tempo)
(Нет
времени)
Eu
não
tenho
tempo
У
меня
нет
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Silva Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.