Paroles et traduction Edson & Hudson & Gusttavo Lima - Tem Que Ter Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Que Ter Paixão
Должна Быть Страсть
Sofrendo
por
amor
Страдаю
от
любви,
Sou
eu
aqui
de
novo
te
ligando
Это
я
снова
звоню
тебе,
Em
plena
madrugada
Глубокой
ночью,
Com
a
cabeça
virada
С
помутненным
рассудком.
Eu
sempre
quis
amor,
parece
que
você
tá
Я
всегда
хотел
любви,
похоже,
ты
Noutra
vibe,
em
outra
sintonia
На
другой
волне,
на
другой
частоте.
E
eu
me
pergunto
outra
vez
И
я
снова
спрашиваю
себя,
O
que
vai
ser
de
mim
um
dia
Что
со
мной
будет
однажды.
A
gente
que
por
muitas
vezes
Мы
много
раз
Dividiu
o
mesmo
copo
Делили
один
бокал,
No
início
tinha
até
a
mesma
opinião
В
начале
у
нас
даже
было
одно
мнение.
Mas
depois
de
algumas
doses
Но
после
нескольких
рюмок
Ficou
diferente,
não
quer
mais
a
gente
Всё
изменилось,
ты
больше
не
хочешь
нас.
Por
que
não
me
fala
a
verdade
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
Eu
preciso
saber
Мне
нужно
знать.
Se
me
quiser
de
volta,
desce
desse
salto
Если
хочешь
меня
обратно,
спустись
с
небес,
Não
sei
se
você
sabe,
mas
cê
tá
voando
alto
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ты
летаешь
слишком
высоко.
Desse
jeito,
você
vai
se
esborrachar
no
chão
Так
ты
разобьешься
о
землю.
Não
brinca
não,
não
brinca
não
Не
играй
так,
не
играй.
Se
me
quiser
de
volta
Если
хочешь
меня
обратно,
Vai
ser
do
meu
jeito
Всё
будет
по-моему,
Vai
me
amar
direito
Будешь
любить
меня
как
следует,
Ou
eu
te
arranco
do
meu
peito
Или
я
вырву
тебя
из
своего
сердца.
Eu
até
te
aceito
Я
даже
приму
тебя,
Mas
com
uma
condição
Но
с
одним
условием:
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть,
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть.
A
gente
que
por
muitas
vezes
Мы
много
раз
Dividiu
o
mesmo
copo
Делили
один
бокал,
No
início
tinha
até
a
mesma
opinião
В
начале
у
нас
даже
было
одно
мнение.
Mas
depois
de
algumas
doses
Но
после
нескольких
рюмок
Ficou
diferente,
não
quer
mais
a
gente
Всё
изменилось,
ты
больше
не
хочешь
нас.
Por
que
não
me
fala
a
verdade
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
Eu
preciso
saber
Мне
нужно
знать.
Se
me
quiser
de
volta,
desce
desse
salto
Если
хочешь
меня
обратно,
спустись
с
небес,
Não
sei
se
você
sabe,
mas
cê
tá
voando
alto
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ты
летаешь
слишком
высоко.
Desse
jeito,
você
vai
se
esborrachar
no
Chão
Так
ты
разобьешься
о
землю.
Não
brinca
não,
não
brinca
não
Не
играй
так,
не
играй.
Se
me
quiser
de
volta
Если
хочешь
меня
обратно,
Vai
ser
do
meu
jeito
Всё
будет
по-моему,
Vai
me
amar
direito
Будешь
любить
меня
как
следует,
Ou
eu
te
arranco
do
meu
peito
Или
я
вырву
тебя
из
своего
сердца.
Eu
até
te
aceito
Я
даже
приму
тебя,
Mas
com
uma
condição
Но
с
одним
условием:
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть,
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть.
Se
me
quiser
de
volta,
desce
desse
salto
Если
хочешь
меня
обратно,
спустись
с
небес,
Não
sei
se
você
sabe,
mas
cê
tá
voando
alto
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
но
ты
летаешь
слишком
высоко.
Desse
jeito,
você
vai
se
esborrachar
no
chão
Так
ты
разобьешься
о
землю.
Não
brinca
não,
não
brinca
não
Не
играй
так,
не
играй.
Se
me
quiser
de
volta
Если
хочешь
меня
обратно,
Vai
ser
do
meu
jeito
Всё
будет
по-моему,
Vai
me
amar
direito
Будешь
любить
меня
как
следует,
Ou
eu
te
arranco
do
meu
peito
Или
я
вырву
тебя
из
своего
сердца.
Eu
até
te
aceito
Я
даже
приму
тебя,
Mas
com
uma
condição
Но
с
одним
условием:
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть,
Tem
que
ter
paixão
Должна
быть
страсть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferreira Da Silva Diego Maradona, Matos Everton Domingos De, Del Vechio Hugo, Nunes Frederico Augusto Silva, Nunes Joao Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.