Paroles et traduction Edson & Hudson - Deixa Eu Te Amar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Eu Te Amar (Ao Vivo)
Позволь мне любить тебя (живьём)
Por
que
você
me
olha
assim?
Почему
ты
смотришь
на
меня
так?
Qual
o
seu
medo?
Чего
ты
боишься?
Alguém
já
te
fez
sofrer?
Кто-то
заставил
тебя
страдать?
Qual
o
seu
medo?
Чего
ты
боишься?
Se
por
amor
já
veio
a
sofrer
Если
из-за
любви
ты
уже
страдала,
E
agora
tem
medo
И
теперь
боишься
De
amar
e
se
envolver
Любить
и
быть
со
мной,
Qual
o
seu
medo?
Чего
ты
боишься?
Sei
que
palavras
não
vão
adiantar
Я
знаю,
слова
не
помогут,
Se
o
coração
não
quer
acreditar
Если
сердце
не
хочет
верить.
Confie
em
mim,
não
vai
se
arrepender
Доверься
мне,
ты
не
пожалеешь.
O
que
eu
mais
quero
Больше
всего
я
хочу,
É
não
te
ver
sofrer
Чтобы
ты
не
страдала.
Amor
sincero
tenho
dentro
de
mim
Искренняя
любовь
живёт
во
мне,
Pra
te
dar
Чтобы
подарить
её
тебе.
É
só
você
querer
e
arriscar
Тебе
нужно
только
захотеть
и
рискнуть,
Pois
não
é
ilusão
Ведь
это
не
иллюзия
Nem
tampouco
atração
И
не
просто
влечение.
É
mais
forte
do
que
pode
pensar
Это
сильнее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Não
sabe
o
quanto
já
sofri
por
amor
Ты
не
знаешь,
сколько
я
страдал
из-за
любви,
Conheço
bem
essa
dor
Я
хорошо
знаю
эту
боль,
Que
destrói,
e
causa
insegurança
demais
Которая
разрушает
и
вызывает
слишком
много
неуверенности.
Pra
você
superar
Чтобы
ты
её
преодолела,
Tem
que
uma
chance
se
dar
Ты
должна
дать
себе
шанс
E
não
ter
medo
de
se
apaixonar
И
не
бояться
влюбиться.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Oh,
deixa,
deixa
eu
te
amar
О,
позволь,
позволь
мне
любить
тебя.
Amor
sincero
tenho
dentro
de
mim
Искренняя
любовь
живёт
во
мне,
Pra
te
dar
Чтобы
подарить
её
тебе.
É
só
você
querer
e
arriscar
Тебе
нужно
только
захотеть
и
рискнуть,
Pois
não
é
ilusão
Ведь
это
не
иллюзия
Nem
tampouco
atração
И
не
просто
влечение.
É
mais
forte
do
que
pode
pensar
Это
сильнее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Não
sabe
o
quanto
já
sofri
por
amor
Ты
не
знаешь,
сколько
я
страдал
из-за
любви,
Conheço
bem
essa
dor
Я
хорошо
знаю
эту
боль,
Que
destrói,
e
causa
insegurança
demais
Которая
разрушает
и
вызывает
слишком
много
неуверенности.
Pra
você
superar
Чтобы
ты
её
преодолела,
Tem
que
uma
chance
se
dar
Ты
должна
дать
себе
шанс
E
não
ter
medo
de
se
apaixonar
И
не
бояться
влюбиться.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Oh,
deixa,
deixa
eu
te
amar
О,
позволь,
позволь
мне
любить
тебя.
Uh,
deixa
eu
te
amar
У,
позволь
мне
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson, Flavinho, Luiz Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.