Paroles et traduction Edson & Hudson - Falando Às Paredes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falando Às Paredes
Разговор со стенами
Eu
agora
estou
falando
às
paredes
Теперь
я
говорю
со
стенами,
Já
não
tenho
mais
você
pra
conversar
Ведь
тебя
рядом
больше
нет,
Na
varanda
está
vazia
aquela
rede
На
веранде
пустует
гамак,
Onde
às
vezes
eu
deitava
pra
te
amar
Где
я
лежал,
любя
тебя.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
словно
яркий
рассвет,
Sem
sentido
se
tornou
entardecer
А
закат
потерял
свой
смысл.
O
vazio
da
saudade
foi
tirando
Пустота
и
тоска
отнимают
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Всё
желание
жить.
Só
Deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
как
мне
больно,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
в
груди
не
унять,
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
ночей
я
провел
без
сна,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать
твои
шаги.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем
я
написал,
что
сбился
со
счета,
E
nos
muros,
quantas
frases
escrevi
И
на
стенах
сколько
фраз
оставил,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтешь
хотя
бы
одну,
E
me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
поможешь
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
словно
яркий
рассвет,
Sem
sentido
se
tornou
entardecer
А
закат
потерял
свой
смысл.
O
vazio
da
saudade
foi
tirando
Пустота
и
тоска
отнимают
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Всё
желание
жить.
Só
Deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
как
мне
больно,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
в
груди
не
унять,
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
ночей
я
провел
без
сна,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать
твои
шаги.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем
я
написал,
что
сбился
со
счета,
E
nos
muros,
quantas
frases
escrevi
И
на
стенах
сколько
фраз
оставил,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтешь
хотя
бы
одну,
E
me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
поможешь
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virginia Kheer, Xororo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.