Paroles et traduction Edson & Hudson - Ninguém Me Espera pra Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Me Espera pra Dormir
Nobody's Waiting for Me to Sleep
Não
tenho
pressa
de
voltar
I'm
not
in
a
rush
to
go
back
Ninguém
me
espera
pra
dormir
Nobody's
waiting
for
me
to
sleep
Se
eu
estou
bem
neste
lugar
If
I'm
having
a
good
time
here
Por
que
é
que
eu
vou
sair
daqui?
Why
would
I
go
away?
Com
os
amigos
que
eu
ganhei
With
the
friends
I've
made
E
sem
alguém
que
eu
perdi
And
without
someone
I've
lost
É
cedo
pra
voltar
It's
too
early
to
go
back
Pra
quem
não
tem
pra
onde
ir
For
someone
who
has
nowhere
to
go
Deixa
amanhecer
Let
the
dawn
come
O
sol
aparecer
lá
fora
The
sun
appears
outside
Se
eu
me
embriagar
If
I
get
drunk
Alguém
vai
me
levar
embora
Someone
will
take
me
away
E
ontem
foi
assim
And
yesterday
was
like
this
Alguém
falou
pra
mim
Someone
said
to
me
Amor
que
é
pra
valer
Love
that
is
meant
to
be
Não
faz
ninguém
sofrer
Doesn't
make
anyone
suffer
Amigo,
assim
você
sufoca
Friend,
like
this
you
suffocate
Essa
é
a
minha
história
de
amor
This
is
my
love
story
Ela
queria
liberdade,
eu
dei
She
wanted
freedom,
I
gave
it
Eu
simplesmente
enxerguei
a
flor
I
simply
saw
the
flower
No
jardim
que
só
em
sonhos
eu
plantei
In
the
garden
that
I
only
planted
in
dreams
Essa
é
a
minha
história
de
amor
This
is
my
love
story
Ela
queria
liberdade,
eu
dei
She
wanted
freedom,
I
gave
it
Eu
simplesmente
enxerguei
a
flor
I
simply
saw
the
flower
No
jardim
que
só
em
sonhos
eu
plantei
In
the
garden
that
I
only
planted
in
dreams
Deixa
amanhecer
Let
the
dawn
come
O
sol
aparecer
lá
fora
The
sun
appears
outside
Se
eu
me
embriagar
If
I
get
drunk
Alguém
vai
me
levar
embora
Someone
will
take
me
away
E
ontem
foi
assim
And
yesterday
was
like
this
Alguém
falou
pra
mim
Someone
said
to
me
Amor
que
é
pra
valer
Love
that
is
meant
to
be
Não
faz
ninguém
sofrer
Doesn't
make
anyone
suffer
Amigo,
assim
você
sufoca
Friend,
like
this
you
suffocate
Essa
é
a
minha
história
de
amor
This
is
my
love
story
Ela
queria
liberdade,
eu
dei
She
wanted
freedom,
I
gave
it
Eu
simplesmente
enxerguei
a
flor
I
simply
saw
the
flower
No
jardim
que
só
em
sonhos
eu
plantei
In
the
garden
that
I
only
planted
in
dreams
Essa
é
a
minha
história
de
amor
This
is
my
love
story
Ela
queria
liberdade,
eu
dei
She
wanted
freedom,
I
gave
it
Eu
simplesmente
enxerguei
a
flor
I
simply
saw
the
flower
No
jardim
que
só
em
sonhos
eu
plantei
In
the
garden
that
I
only
planted
in
dreams
(Que
só
em
sonhos
eu
plantei)
(That
I
only
planted
in
dreams)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.