Paroles et traduction Edson & Hudson - Não Desligue o Rádio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Desligue o Rádio
Don't Turn Off the Radio
Se
ligar
o
rádio
por
acaso
If
you
happen
to
turn
on
the
radio
E
de
repente
ouvir
a
minha
voz
And
suddenly
hear
my
voice
Não
mude
de
estação
Don't
change
the
station
Escute
o
coração
de
quem
te
ama
Listen
to
the
heart
of
the
one
who
loves
you
Eu
tenho
tanta
coisa
pra
dizer
I
have
so
much
to
say
E
gostaria
que
chegasse
até
você
And
I'd
like
it
to
reach
you
Por
isso
é
que
eu
lhe
peço,
por
favor
That's
why
I'm
asking
you,
please
Não
desligue
o
rádio
Don't
turn
off
the
radio
Eu
vou
lembrar
a
música
que
um
dia
I'll
remind
you
of
the
song
that
one
day
Você
ouviu
pela
primeira
vez
You
heard
for
the
first
time
Em
minha
companhia
In
my
company
Falando
de
amor
e
ilusão
Talking
about
love
and
illusion
Eu
quero
te
dizer
que
te
preciso
I
want
to
tell
you
that
I
need
you
E
continuo
sendo
aquele
amigo
And
I'm
still
that
friend
E
quero
estar
contigo
mesmo
sendo
assim
And
I
want
to
be
with
you
even
like
this
Em
forma
de
canção
In
the
form
of
a
song
Não
desligue
o
rádio
Don't
turn
off
the
radio
Escute
a
minha
voz
Listen
to
my
voice
Eu
ando
tão
sozinho
e
não
consigo
esquecer
I've
been
so
lonely
and
I
can't
forget
Eu
e
você
já
fomos
nós
We
were
once
us
Não
desligue
o
rádio
Don't
turn
off
the
radio
Escute
essa
canção
Listen
to
this
song
É
a
única
maneira
que
achei
para
chegar
It's
the
only
way
I
found
to
reach
Até
seu
coração
Your
heart
(Oh
meu
amor!
não
desligue
o
rádio)
(Oh
my
love!
Don't
turn
off
the
radio)
(E
quero
só
estar
contigo
mesmo
sendo
assim
em
forma
de
canção)
(And
I
just
want
to
be
with
you
even
like
this
in
the
form
of
a
song)
Eu
quero
te
falar
da
minha
vida
I
want
to
tell
you
about
my
life
Com
essa
voz
que
sai
do
coração
With
this
voice
that
comes
from
the
heart
Dizer
que
a
sua
ausência
To
say
that
your
absence
Aumenta
e
alimenta
o
meu
sofrer
Increases
and
feeds
my
sorrow
E
só
agora
nesta
melodia
And
only
now
in
this
melody
Encontrei
uma
maneira
de
dizer
I've
found
a
way
to
say
Que
em
todos
os
meus
dias
That
in
all
my
days
Perdi
muito
de
mim
sem
ter
você
I
lost
a
lot
of
myself
without
having
you
Não
desligue
o
rádio
Don't
turn
off
the
radio
Escute
a
minha
voz
Listen
to
my
voice
Eu
ando
tão
sozinho
e
não
consigo
esquecer
I've
been
so
lonely
and
I
can't
forget
Eu
e
você
já
fomos
nós
We
were
once
us
Não
desligue
o
rádio
Don't
turn
off
the
radio
Escute
essa
canção
Listen
to
this
song
É
a
única
maneira
que
achei
para
chegar
It's
the
only
way
I
found
to
reach
Até
seu
coração
Your
heart
Não
desligue
o
rádio,
não
desligue
não
Don't
turn
off
the
radio,
don't
turn
it
off
Eu
quero
estar
contigo,
mesmo
sendo
assim
I
want
to
be
with
you,
even
like
this
Em
forma
de
canção
In
the
form
of
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Marques, Jose Lima Sobrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.