Edson & Hudson - Não Desligue o Rádio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edson & Hudson - Não Desligue o Rádio




Não Desligue o Rádio
Don't Turn Off the Radio
Se ligar o rádio por acaso
If you happen to turn on the radio
E de repente ouvir a minha voz
And suddenly hear my voice
Não mude de estação
Don't change the station
Escute o coração de quem te ama
Listen to the heart of the one who loves you
Eu tenho tanta coisa pra dizer
I have so much to say
E gostaria que chegasse até você
And I'd like it to reach you
Por isso é que eu lhe peço, por favor
That's why I'm asking you, please
Não desligue o rádio
Don't turn off the radio
Eu vou lembrar a música que um dia
I'll remind you of the song that one day
Você ouviu pela primeira vez
You heard for the first time
Em minha companhia
In my company
Falando de amor e ilusão
Talking about love and illusion
Eu quero te dizer que te preciso
I want to tell you that I need you
E continuo sendo aquele amigo
And I'm still that friend
E quero estar contigo mesmo sendo assim
And I want to be with you even like this
Em forma de canção
In the form of a song
Não desligue o rádio
Don't turn off the radio
Escute a minha voz
Listen to my voice
Eu ando tão sozinho e não consigo esquecer
I've been so lonely and I can't forget
Eu e você fomos nós
We were once us
Não desligue o rádio
Don't turn off the radio
Escute essa canção
Listen to this song
É a única maneira que achei para chegar
It's the only way I found to reach
Até seu coração
Your heart
(Oh meu amor! não desligue o rádio)
(Oh my love! Don't turn off the radio)
(E quero estar contigo mesmo sendo assim em forma de canção)
(And I just want to be with you even like this in the form of a song)
Eu quero te falar da minha vida
I want to tell you about my life
Com essa voz que sai do coração
With this voice that comes from the heart
Dizer que a sua ausência
To say that your absence
Aumenta e alimenta o meu sofrer
Increases and feeds my sorrow
E agora nesta melodia
And only now in this melody
Encontrei uma maneira de dizer
I've found a way to say
Que em todos os meus dias
That in all my days
Perdi muito de mim sem ter você
I lost a lot of myself without having you
Não desligue o rádio
Don't turn off the radio
Escute a minha voz
Listen to my voice
Eu ando tão sozinho e não consigo esquecer
I've been so lonely and I can't forget
Eu e você fomos nós
We were once us
Não desligue o rádio
Don't turn off the radio
Escute essa canção
Listen to this song
É a única maneira que achei para chegar
It's the only way I found to reach
Até seu coração
Your heart
Não desligue o rádio, não desligue não
Don't turn off the radio, don't turn it off
Eu quero estar contigo, mesmo sendo assim
I want to be with you, even like this
Em forma de canção
In the form of a song





Writer(s): Joel Marques, Jose Lima Sobrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.