Paroles et traduction Edson & Hudson - Por Que Chora a Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Chora a Tarde
Why Does the Evening Weep
Por
que
chora
a
tarde?
Why
does
the
evening
weep?
Seu
pranto
entristece
o
caminho
Her
tears
sadden
the
path
Por
que
chora
se
tem
a
beleza
do
sol
e
da
flor?
Why
does
she
weep
when
she
has
the
beauty
of
the
sun
and
flower?
Por
que
chora
a
tarde
sabendo
que
existe
outro
dia?
Why
does
the
evening
weep
knowing
that
there
is
another
day?
E
a
alegria
depois
da
tormenta
é
dia
de
sol
And
joy
after
the
storm
is
sunshine
Por
que
chora
a
tarde
no
rio
salpicando
o
seu
leito?
Why
does
the
evening
weep
splashing
her
bed
in
the
river?
Por
que
chora
gritando
ao
vento
angústias
e
dor?
Why
does
she
weep,
crying
anxieties
and
pain
to
the
wind?
É
que
a
tarde
já
sabe
que
alguém
carregou
meu
carinho
It
is
that
the
evening
already
knows
someone
who
carried
my
love
away
Eu
compreendo
que
também
a
tarde
soluça
de
amor
I
understand
because
also
the
evening
sobs
with
love
A
tarde
está
chorando
por
você
The
evening
is
crying
for
you
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Because
she
sees
the
solitude
in
my
path
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
The
evening
became
sad
with
me
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
And
I
need
this
evening
as
a
shelter
A
tarde
está
chorando
por
você
The
evening
is
crying
for
you
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
She
knows
that
love
departed
forever
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Her
steps
fade
down
the
road
E
essa
tarde
faz
a
chuva
tão
molhada
And
this
evening
makes
the
rain
so
wet
Por
que
chora
a
tarde
no
rio
salpicando
o
seu
leito?
Why
does
the
evening
weep
splashing
her
bed
in
the
river?
Por
que
chora
gritando
ao
vento
angústias
e
dor?
Why
does
she
weep,
crying
anxieties
and
pain
to
the
wind?
É
que
a
tarde
já
sabe
que
alguém
carregou
meu
carinho
It
is
that
the
evening
already
knows
someone
who
carried
my
love
away
Eu
compreendo
que
também
a
tarde
soluça
de
amor
I
understand
because
also
the
evening
sobs
with
love
A
tarde
está
chorando
por
você
The
evening
is
crying
for
you
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Because
she
sees
the
solitude
in
my
path
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
The
evening
became
sad
with
me
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
And
I
need
this
evening
as
a
shelter
A
tarde
está
chorando
por
você
The
evening
is
crying
for
you
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
She
knows
that
love
departed
forever
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Her
steps
fade
down
the
road
E
essa
tarde
faz
a
chuva
tão
molhada
And
this
evening
makes
the
rain
so
wet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Marcos, Gabino Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.