Paroles et traduction Edson & Hudson - Zoião (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoião (Ao Vivo)
Big Eyes (Live)
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Ela
não
tá
disponível
She's
not
available,
Nem
sozinha
feito
a
lua
Not
even
lonely
like
the
moon,
Não
é
nota
de
um
real
She's
not
like
a
one-real
bill
Que
a
gente
acha
na
rua
That
we
can
find
on
the
street.
Essa
moça
é
minha
prenda
This
girl
is
my
treasure,
Meu
tesouro
de
mulher
My
precious
woman,
Tira
os
olhos
dessa
gata
Take
your
eyes
off
that
girl,
Dá
o
fora,
Zé
Mané
Get
lost,
dude.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Um
é
pouco,
dois
é
bom
One
is
not
enough,
two
is
good,
Três
é
muito
nesse
trem
Three
is
too
much
on
this
train,
Nosso
amor
tá
na
medida
Our
love
is
just
right,
E
não
cabe
mais
ninguém
And
there's
no
room
for
anyone
else.
Se
apaixonou
por
mim
She
fell
in
love
with
me,
Eu
não
troco
ela
por
nada
I
wouldn't
trade
her
for
anything,
Dá
o
fora,
sai
mané
Get
lost,
get
lost,
dude,
Essa
é
minha
namorada
This
is
my
girlfriend.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Um
é
pouco,
dois
é
bom
One
is
not
enough,
two
is
good,
Três
é
muito
nesse
trem
Three
is
too
much
on
this
train,
Nosso
amor
tá
na
medida
Our
love
is
just
right,
E
não
cabe
mais
ninguém
And
there's
no
room
for
anyone
else.
Se
apaixonou
por
mim
She
fell
in
love
with
me,
Eu
não
troco
ela
por
nada
I
wouldn't
trade
her
for
anything,
Dá
o
fora,
sai
mané
Get
lost,
get
lost,
dude,
Essa
é
minha
namorada
This
is
my
girlfriend.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Tira,
tira,
tira
esse
zoião
Get
rid
of,
get
rid
of,
get
rid
of
those
big
eyes,
A
garota
já
tem
dono
That
girl
already
has
a
man,
Mora
no
meu
coração
She
lives
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roberto Da Silva, Wilder Benedito Paraizo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.