Edson & Hudson - Zoião (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edson & Hudson - Zoião (Ao Vivo)




Zoião (Ao Vivo)
Big Eyes (Live)
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Ela não disponível
She's not available,
Nem sozinha feito a lua
Not even lonely like the moon,
Não é nota de um real
She's not like a one-real bill
Que a gente acha na rua
That we can find on the street.
Essa moça é minha prenda
This girl is my treasure,
Meu tesouro de mulher
My precious woman,
Tira os olhos dessa gata
Take your eyes off that girl,
o fora, Mané
Get lost, dude.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Um é pouco, dois é bom
One is not enough, two is good,
Três é muito nesse trem
Three is too much on this train,
Nosso amor na medida
Our love is just right,
E não cabe mais ninguém
And there's no room for anyone else.
Se apaixonou por mim
She fell in love with me,
Eu não troco ela por nada
I wouldn't trade her for anything,
o fora, sai mané
Get lost, get lost, dude,
Essa é minha namorada
This is my girlfriend.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Um é pouco, dois é bom
One is not enough, two is good,
Três é muito nesse trem
Three is too much on this train,
Nosso amor na medida
Our love is just right,
E não cabe mais ninguém
And there's no room for anyone else.
Se apaixonou por mim
She fell in love with me,
Eu não troco ela por nada
I wouldn't trade her for anything,
o fora, sai mané
Get lost, get lost, dude,
Essa é minha namorada
This is my girlfriend.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.
Tira, tira, tira esse zoião
Get rid of, get rid of, get rid of those big eyes,
A garota tem dono
That girl already has a man,
Mora no meu coração
She lives in my heart.





Writer(s): Carlos Roberto Da Silva, Wilder Benedito Paraizo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.