Paroles et traduction Edson Velandia - El Canibal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ser
tan
cuchillero
За
мою
остроту,
Por
no
consentirte
primeramente
За
то,
что
сначала
не
ласкал
тебя,
Por
ser
tan
animal
За
мою
звериную
натуру,
Por
atragantarte
la
inspiración
За
то,
что
подавил
твое
вдохновение,
Por
derretirte
el
corazón
con
mis
ácidos
corrosivos
За
то,
что
разъел
твое
сердце
моей
едкой
кислотой,
Con
mi
apetito
corriente
Моим
обычным
аппетитом,
Por
comerte
mal
За
то,
что
плохо
тебя
съел.
Por
olvidarme
que
gustas
del
besito
en
la
rótula
За
то,
что
забыл,
что
тебе
нравится
поцелуй
в
коленную
чашечку,
De
la
caricia
en
la
médula
Ласка
по
позвоночнику,
Por
no
parar
a
contemplar
el
encaje
y
la
clavícula
За
то,
что
не
остановился,
чтобы
полюбоваться
кружевом
и
ключицей,
Y
a
peinarte
la
melena
con
el
cepillo
redondo
И
расчесать
твои
локоны
круглой
щеткой,
Por
ser
macizo
de
la
frente
За
то,
что
я
твердолобый,
Y
jorobado
de
los
ojos
И
с
глазами
навыкате,
Sinceramente
Честно
говоря,
Penoso
me
siento
por
ponerte
el
tenedor
sin
que
estuvieras
dispuesta
Мне
стыдно,
что
воткнул
в
тебя
вилку,
когда
ты
не
была
готова.
Por
mal
comerte
За
то,
что
плохо
тебя
съел.
Perdóname
perdón
Прости
меня,
прости,
Por
comerme
las
partes
enteras
sin
saborearlas
За
то,
что
съел
целые
куски,
не
смакуя
их,
Por
contentarme
con
la
mera
carne
y
no
morderte
los
nervios
За
то,
что
довольствовался
простой
плотью
и
не
грыз
твои
нервы,
Por
no
chuparte
los
huesos
За
то,
что
не
обглодал
твои
косточки.
Debí
empezar
con
despacio
Мне
следовало
начать
не
спеша,
Como
un
caníbal
decente
y
luego
si,
ponerle
criterio
a
la
brutalidad
Как
подобает
приличному
людоеду,
а
потом
уж,
проявить
изобретательность
в
своей
жестокости,
Velocidad
y
aguante
a
la
carraca
y
a
la
matraca
volumen
Скорость
и
выдержку
в
этой
суматохе
и
добавить
громкости,
Luego
arrancarme
los
pelos
mientras
me
escupías
la
boca
Потом
рвать
на
себе
волосы,
пока
ты
плевалась
мне
в
лицо,
Y
que
en
un
instante
divino
se
te
soltara
la
yegua
И
чтобы
в
один
божественный
миг
из
тебя
вырвалась
дикая
кобылица.
Me
habrías
cogido
también
a
mí
Ты
бы
схватила
и
меня
тоже,
Me
habrías
clavado
los
colmillos
Ты
бы
вонзила
в
меня
свои
клыки,
Me
habrías
mordido
el
riñón
Ты
бы
вгрызлась
мне
в
почку,
Me
habrías
ahorca'o
Ты
бы
меня
задушила,
Me
habrías
partido
las
muelas
Ты
бы
мне
переломала
зубы,
Me
habrías
mostrado
tu
crueldad
Ты
бы
показала
мне
свою
жестокость,
Habrías
tumbado
el
techo
a
gritos
y
cuando
estuviéramos
arriba
Ты
бы
криком
обрушила
потолок,
и
когда
мы
были
бы
на
вершине,
Me
habrías
pedido
que
te
hiciera
lo
que
yo
quisiera
y
ahí
y
solo
ahí
Ты
бы
попросила
меня
сделать
с
тобой
все,
что
я
захочу,
и
вот
тогда,
и
только
тогда,
Fue
que
te
debí
matar
Мне
следовало
тебя
убить.
Ay,
perdóname
Ах,
прости
меня,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Me
sobró
sevicia,
me
faltó
elegancia
Слишком
много
жестокости,
слишком
мало
изящества,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Por
ser
tan
gil,
tan
vil,
tan
cruel,
tan
truhan
За
то,
что
я
такой
глупый,
такой
подлый,
такой
жестокий,
такой
негодяй,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Estoy
arrepentido
y
de
qué
me
sirve
si
estas
tan
ausente
Я
раскаиваюсь,
но
что
толку,
если
ты
так
далека,
Tan
fría,
tan
partida,
tan
rota,
tan
mordida,
tan
tristemente
ahí
Такая
холодная,
такая
разбитая,
такая
изкусанная,
такая
печальная,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Por
no
adobarte
con
dulzura
За
то,
что
не
приправил
тебя
нежностью,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Por
no
ponerle
ternura
y
misterio
За
отсутствие
ласки
и
таинственности,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Pa'
ser
caníbal
hay
que
ser
serio
Чтобы
быть
людоедом,
нужно
быть
серьезным,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Hay
que
tener
criterio
para
comer
gente
Нужно
иметь
подход
к
поеданию
людей,
Perdóname,
perdón
Прости
меня,
прости,
Me
faltó,
me
faltó,
me
faltó
Мне
не
хватило,
мне
не
хватило,
мне
не
хватило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.