Edson Velandia - La Campesina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edson Velandia - La Campesina




La Campesina
Крестьянка
No tenemos que irnos a la cama
Нам не обязательно идти в кровать,
No es menester que nos pongamos digitales
Не обязательно становиться цифровыми,
No tenemos que meternos al deseo
Нам не обязательно погружаться в желание,
No es necesario que rocemos genitales
Не обязательно тереться гениталиями,
No tenemos que quitarnos los harapos
Нам не обязательно снимать лохмотья,
No es imprecindible que liquemos los fluidos
Не обязательно изливать жидкости,
No tenemos que meternos a la pila
Нам не обязательно залезать в стог,
No es condicional que conversemos sumergidos
Не обязательно разговаривать, погрузившись.
Es mas fino que voltiemos el prejuicio
Изысканнее будет перевернуть предрассудки,
Construyamos una cita estética
Устроить эстетическое свидание,
Me entusiasma si me muestras tus cd's
Я буду в восторге, если ты покажешь мне свои диски,
Yo te cuento de mi última poética
А я расскажу тебе о своей последней поэзии.
Me contenta navegar en temas rotos
Мне нравится блуждать по избитым темам,
Platicar sin rumbo es lúdico
Бесцельный разговор это забавно,
No tenemos que irnos a la cama
Нам не обязательно идти в кровать,
No tiene el placer porque ser púbico
Удовольствие не обязательно должно быть публичным.
No tenemos que irnos a la cama
Нам не обязательно идти в кровать,
No solamente hay gloria entre las piernas
Не только между ног есть блаженство,
No tenemos que ponernos seducibles
Нам не обязательно становиться соблазнительными,
No es preciso poner pupilas tiernas
Не обязательно делать нежные глазки,
No tenemos que chuparnos los pezones
Нам не обязательно сосать соски,
No hay necesidad de engrasarnos las bisagras
Не обязательно смазывать петли,
No tenemos que meternos todo
Нам не обязательно засовывать всё,
No es imprescindible accedernos a empujones
Не обязательно проникать друг в друга толчками.
Es mas plácido contarnos unos chistes
Приятнее рассказать друг другу анекдоты,
Olvidemos que podemos morbosearnos
Забудем, что можем возбуждать друг друга,
No tenemos que irnos a la cama
Нам не обязательно идти в кровать,
Pa gozarnos no tenemos que alinearnos
Чтобы наслаждаться, нам не обязательно выстраиваться в ряд.
De pronto me tiro de la correa
Вдруг я расстегнул ремень,
Y así me convocó la campesina
И вот так меня позвала крестьянка,
No vayamos a la cama entonces
Не пойдем тогда в кровать,
Echémonos un polvo en la cocina.
Устроим переполох на кухне.





Writer(s): Edson Augusto Velandia Corredor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.