Paroles et traduction Edu Camargo - Todo Amor (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Amor (Acústico)
All Love (Acoustic)
Tanta
gente
ligando
So
many
people
calling
Tanta
gente
mandando
mensagens,
o
tempo
todo
So
many
people
texting,
all
the
time
Pra
dizer
só
um
"oi"
To
say
just
a
"hello"
Pra
dizer
como
foi,
ou
se
tem
algo
de
novo
To
say
how
it
was,
or
if
there's
something
new
Piadas
pra
distrair
Jokes
to
distract
Convites
pra
sair
Invitations
to
go
out
Só
porquê,
bateu
saudade.
Just
because,
you
missed
me.
Eu
sei,
são
tantos
motivos
para
o
meu
coração
se
sentir
I
know,
there
are
so
many
reasons
for
my
heart
to
feel
Querido
de
verdade
Truly
loved
Eu
daria
tudo
só
pra
escutar
I
would
give
anything
just
to
hear
Sua
voz
tão
doce
ainda
que
exausta
a
me
perguntar
Your
voice
so
sweet
yet
exhausted
asking
me
"Oi
querido!
Como
cê
tá?"
"Hello
my
dear!
How
are
you?"
Eu
daria
tudo
só
pra
te
encontrar
I
would
give
anything
just
to
meet
you
E
te
dar
cada
instante
do
meu
tempo
importante
And
give
you
every
moment
of
my
precious
time
E
assim,
fazer
resplandecer
And
thus,
make
it
shine
Todo
amor
que
há
em
mim
All
the
love
that's
in
me
Todo
amor
que
há
em
você
All
the
love
that's
in
you
Piadas
pra
distrair
Jokes
to
distract
Convites
pra
sair
Invitations
to
go
out
Só
porquê,
bateu
saudade.
Just
because,
you
missed
me.
Eu
sei,
são
tantos
motivos
para
o
meu
coração
se
sentir
I
know,
there
are
so
many
reasons
for
my
heart
to
feel
Querido
de
verdade
Truly
loved
Eu
daria
tudo
só
pra
escutar
I
would
give
anything
just
to
hear
Sua
voz
tão
doce
ainda
que
exausta
a
me
perguntar
Your
voice
so
sweet
yet
exhausted
asking
me
"Oi
querido!
Como
cê
tá?"
"Hello
my
dear!
How
are
you?"
Eu
daria
tudo
só
pra
te
encontrar
I
would
give
anything
just
to
meet
you
E
te
dar
cada
instante
do
meu
tempo
importante
And
give
you
every
moment
of
my
precious
time
E
assim,
fazer
resplandecer
And
thus,
make
it
shine
Todo
amor
que
há
em
mim
All
the
love
that's
in
me
Todo
amor
que
há
em
você
All
the
love
that's
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.