Paroles et traduction Edu Chociay - Moletom (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moletom (Ao Vivo)
Толстовка (Вживую)
Arranca
esse
moletom
Сними
эту
толстовку
E
vem
cá
pro
meu
edredom
И
иди
сюда,
под
мое
одеяло
Que
aqui
a
gente
fica
coladinho
Здесь
мы
будем
тесно
прижаты
друг
к
другу
A
gente
se
esquenta
Мы
согреемся
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
Dizem
que
nada
é
para
sempre,
né?
Говорят,
ничто
не
вечно,
да?
Vem
aqui
ser
o
meu
"nada"
se
quiser
Тогда
будь
моим
"ничто",
если
хочешь
Não
tem
nem
perigo
Нет
никакой
опасности
Muitos
podem
te
fazer
até
sorrir
Многие
могут
заставить
тебя
улыбнуться
Mas
somente
eu
que
te
faço
feliz
Но
только
я
могу
сделать
тебя
счастливой
Só
cola
comigo
Просто
будь
со
мной
Eu
gosto
do
teu
jeito
tão
sem
jeito
Мне
нравится
твоя
такая
неловкость
Ciumento,
imperfeito,
amor
Ревнивый,
несовершенный,
любовь
моя
E
foi
o
seu
abraço
que
tirou
a
graça
de
todos
os
outros
Именно
твои
объятия
лишили
смысла
все
остальные
E
se
você
chamar
agora
eu
vou
И
если
ты
позовешь
сейчас,
я
приду
Arranca
esse
moletom
Сними
эту
толстовку
E
vem
cá
pro
meu
edredom
И
иди
сюда,
под
мое
одеяло
Que
aqui
a
gente
fica
coladinho
Здесь
мы
будем
тесно
прижаты
друг
к
другу
A
gente
se
esquenta
Мы
согреемся
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
E
vem
cá
pro
meu
edredom
И
иди
сюда,
под
мое
одеяло
Que
aqui
a
gente
fica
coladinho
Здесь
мы
будем
тесно
прижаты
друг
к
другу
A
gente
se
esquenta
Мы
согреемся
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
O
seu
abraço
é
o
meu
melhor
moletom
Твои
объятия
- моя
лучшая
толстовка
Chega
pra
cá
e
suja
minha
boca
de
batom
Иди
сюда
и
испачкай
мою
рот
помадой
Eu
vou
dizer
pra
ela
o
quanto
ela
é
bela
Я
скажу
тебе,
как
ты
прекрасна
Que
ela
é
uma
Cinderela
Что
ты
как
Золушка
E
usa
jeans
rasgado
têm
o
corpo
tatuado
Носишь
рваные
джинсы,
тело
в
татуировках
Que
me
olha
assim
de
lado
com
um
jeito
bem
safado
Смотришь
на
меня
так
искоса,
с
таким
дерзким
видом
Delicado
com
pecado
Нежная
и
грешная
Aproveita
e
aumenta
o
som
que
a
gente
ta
no
mesmo
tom
Давай,
сделай
музыку
погромче,
мы
на
одной
волне
E
cola
aqui
de
baixo
do
meu
edredom
И
прижмись
ко
мне
под
одеялом
Arranca
esse
moletom
Сними
эту
толстовку
E
vem
cá
pro
meu
edredom
И
иди
сюда,
под
мое
одеяло
Que
aqui
a
gente
fica
coladinho
Здесь
мы
будем
тесно
прижаты
друг
к
другу
A
gente
se
esquenta
Мы
согреемся
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
E
vem
cá
pro
meu
edredom
И
иди
сюда,
под
мое
одеяло
Que
aqui
a
gente
fica
coladinho
Здесь
мы
будем
тесно
прижаты
друг
к
другу
A
gente
se
esquenta
Мы
согреемся
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
A
gente
fala
só
de
amor
Мы
будем
говорить
только
о
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Chociay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.