Paroles et traduction Edu Lobo & Chico Buarque - A bela e a fera
A bela e a fera
Красавица и чудовище
Ouve
a
declaração,
oh
bela
.
Внемли
признанью,
о
красавица
моя,
De
um
sonhador
titã
Титана-мечтателя,
Um
que
dá
nó
em
paralela
Что
вяжет
узлы
параллельно,
E
almoça
rolimã
И
роликовый
подшипник
ест
на
обед.
O
homem
mais
forte
do
planeta
Сильнейший
на
планете
человек,
Tórax
de
Superman
С
грудью
Супермена,
Tórax
de
Superman
С
грудью
Супермена,
E
coração
de
poeta
И
сердцем
поэта.
Não
brilharia
a
estrela,
oh
bela
Не
сияла
бы
звезда
так
ярко,
о,
моя
красавица,
Sem
noite
por
detrás
Без
ночи
позади.
Tua
beleza
de
gazela
Твоя
красота
газели
Sob
meu
corpo
é
mais
Под
моим
телом
ещё
прекрасней.
Uma
centelha
num
graveto
Искра
на
ветке
Queima
canaviais
Пожирает
тростник,
Queima
canaviais
Пожирает
тростник.
Quase
que
eu
fiz
um
soneto
Чуть
не
сочинил
я
сонет.
Mais
que
na
lua
ou
no
cometa
Больше,
чем
на
Луне
или
комете
Ou
na
constelação
Или
в
созвездии,
O
sangue
impresso
na
gazeta
В
крови,
что
пропечатана
в
газете,
Tem
mais
inspiração
Больше
вдохновения.
No
bucho
do
analfabeto
В
утробе
безграмотного
Letras
de
macarrão
Буквы
из
макарон,
Letras
de
macarrão
Буквы
из
макарон
Fazem
poema
concreto
Слагают
конкретный
стих.
Oh
bela,
gera
a
primavera
О,
красавица,
породи
весну,
Aciona
o
teu
condão
Примени
свои
чары.
Oh,
bela,
faz
da
besta
fera
О,
красавица,
преврати
зверя
Um
príncipe
cristão
В
христианского
принца.
Recebe
o
teu
poeta,
oh
bela
Прими
своего
поэта,
о,
красавица,
Abre
teu
coração
Открой
свое
сердце,
Abre
teu
coração
Открой
свое
сердце,
Ou
eu
arrombo
a
janela
Или
я
вышибу
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque, Aka Edu Lobo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.