Edu Ribeiro - Sereia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edu Ribeiro - Sereia




Sereia
Mermaid
O amor nasceu dentro do mar
Love emerged from the depths of the sea
Trazido pela maré ate a praia
Brought by the tide to the shore
Me acertou como uma onda forte
Hit me like a mighty wave
E eu vou suportar se eu tiver sorte
My fortunes depend upon fate
Pois um amor assim nao como evitar
For a love of this kind is inevitable
Se te acertou melhor não resistir e se entregar
If it strikes you, resistance is futile
Amanheceu o amor foi embora
Dawn arose, and my love had vanished
Sei que não vai voltar
I know it won't return
é minha hora
My time has come
De esquecer o que passou
To forget what has passed
que o amor se foi resta a dor
With love departed, pain remains
Mais um amor assim não como evitar
A love of this kind is inevitable
Se te acertou melhor não resistir
If it strikes you, surrender to its embrace
E se entregar
And yield
Se o amor não vier
Absent of love's presence
Provavelmente eu vou morrer
I will surely perish
Pois a luz dos teus olhos
For the light of your eyes
Naturalmente apagará
Will naturally fade
Somente se a dor não mais prevalecer
But if pain subsides
O amor então no meu coração reviverá
Love's flame in my heart will rekindle
Princesa mais bela
My most magnificent princess
Traga de volta
Restore
O amor que você levou pra dentro do mar
The love you took back into the depths
Nao vou chorar se eu não mais te ver
I'll refrain from weeping if we are never to see each other again
Posso ate me negar a dizer
I may even deny your memory
Mas não vou mais te esquecer
But I will never forget you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.