Eduard Khil - Зима - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduard Khil - Зима




Зима
Winter
U lesa na opushke zhila zima v izbushke
In the forest on the edge of the clearing lived Winter in the hut
Ona snezhki solila v berëzovoy kadushke
She salted snowflakes in the birch barrel
Ona suchila prizahu ona tkala kholsty
She dried frost, she wove fabrics
Kovala ledianye da nad rekami mosty
Forged icy and bridges over rivers
Potolok ledyanoi dver' skripuchaya
The ceiling is icy, the door is creaky
Za shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
Behind the rough wall, the darkness is prickly
Kak podyosh za porog vsyudu inyei
As you step outside, frost is everywhere
A iz okon parok sinii-sinii
And from the windows, the steam is blue, blue
Khodila na okhotu granila serebro
She went hunting, she cut silver
Sazhala tonkii mesyats v khrustal' noe vedro
She planted a thin moon in the crystal bucket
Derev' yam shuby shila torila sannyi put'
She sewed fur coats for trees, paved a sunny path
A posle v les speshila chtob v izbushke otdokhnut'
And then she hurried into the forest to rest in her hut
Potolok ledyanoi dver' skripuchaya
The ceiling is icy, the door is creaky
Za shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
Behind the rough wall, the darkness is prickly
Kak podyosh za porog vsyudu inyei
As you step outside, frost is everywhere
A iz okon parok sinii-sinii
And from the windows, the steam is blue, blue






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.