Eduard Khil - Зима - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduard Khil - Зима




Зима
Зима
U lesa na opushke zhila zima v izbushke
У леса, на опушке, жила зима в избушке,
Ona snezhki solila v berëzovoy kadushke
Она снежки солила в берёзовой кадушке.
Ona suchila prizahu ona tkala kholsty
Она сушила пряжу, она ткала холсты,
Kovala ledianye da nad rekami mosty
Ковала ледяные да над реками мосты.
Potolok ledyanoi dver' skripuchaya
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
Za shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
За шершавой стеной тьма колючая.
Kak podyosh za porog vsyudu inyei
Как подымешь за порог всюду иней,
A iz okon parok sinii-sinii
А из окон парок синий-синий.
Khodila na okhotu granila serebro
Ходила на охоту, гранила серебро,
Sazhala tonkii mesyats v khrustal' noe vedro
Сажала тонкий месяц в хрустальное ведро.
Derev' yam shuby shila torila sannyi put'
Деревьям шубы шила, торила санный путь,
A posle v les speshila chtob v izbushke otdokhnut'
А после в лес спешила, чтоб в избушке отдохнуть.
Potolok ledyanoi dver' skripuchaya
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
Za shershavoi stenoi t'ma kolyuchaya
За шершавой стеной тьма колючая.
Kak podyosh za porog vsyudu inyei
Как подымешь за порог всюду иней,
A iz okon parok sinii-sinii
А из окон парок синий-синий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.