Paroles et traduction Eduard Rohde feat. Irina Mejoueva - あやつり人形
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あたし
悲しいあやつり人形
I'm
a
sad
marionette,
あなたはあたしの
人形使い
You're
my
puppeteer,
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
I
can
run
away,
but
you
pull
me
back
so
quickly,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Crying,
crying
in
your
arms.
人形小屋の幕が上がれば
When
the
curtain
goes
up
on
the
puppet
show,
まぶしいライトに
照らされながら
You
light
me
up
with
a
spotlight,
あたしは踊るの
あやつり人形
I
dance,
a
marionette,
あなたのつくった
舞台の上で
On
the
stage
you
created.
何度も思った
あなたを殺せば
I've
thought
about
it
many
times.
If
I
killed
you,
あたしはひとりで
歩けるかしら
Could
I
walk
on
my
own?
だけど
かぼそい
こんな腕では
But
with
these
frail
arms,
ナイフひとつも
握れはしない
I
couldn't
even
hold
a
knife.
あたし
悲しいあやつり人形
I'm
a
sad
marionette,
あなたはあたしの
人形使い
You're
my
puppeteer,
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
I
can
run
away,
but
you
pull
me
back
so
quickly,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Crying,
crying
in
your
arms.
あなたはいつも
片手間にしか
You
only
play
with
me,
あたしの糸を
たぐり寄せない
You
don't
even
pull
my
strings
properly,
あなたはいつも
よそ見している
Your
eyes
are
always
somewhere
else,
あたしひとりが
踊りつづける
I'm
always
the
only
one
dancing.
愛しているわと
あたしが言えば
If
I
tell
you
I
love
you,
愛しているよと
あなたも答える
You'll
say
you
love
me
too,
不思議なものね
あたしとあなた
It's
strange,
isn't
it?
You
and
me,
ひとつの言葉が
こんなにちがう
The
same
words
mean
something
different
to
us.
あたし
悲しいあやつり人形
I'm
a
sad
marionette,
あなたは
あたしの人形使い
You're
my
puppeteer,
いくら逃げても
すぐにひきもどされて
I
can
run
away,
but
you
pull
me
back
so
quickly,
泣きながら
泣きながら
あなたの腕の中
Crying,
crying
in
your
arms.
ある日気づくと
あなたいなくて
Suddenly,
you're
gone,
あたしひとりが
踊っていたわ
And
I'm
dancing
alone.
あなたの動かす
くせのとおりに
Your
habit
still
controls
my
every
move,
あたし
それでも
踊っていたわ
I'm
still
dancing,
あたし悲しい
あやつり人形
A
sad
marionette.
人形使いの指をはなれて
Off
the
puppeteer's
finger,
ひとりになっても
どこへも行けない
Alone,
I
can't
go
anywhere,
いつまでも
いつまでも
あなたの影の中
Forever
and
ever,
in
the
shadows
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.