Eduardo Antonio - Palomita Revoloteando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Antonio - Palomita Revoloteando




Palomita Revoloteando
Голубка, порхающая
Palomita revoloteando en mis sentimientos
Голубка, порхающая в моих чувствах,
Mira mis ojos, que por quererte me estoy muriendo
Взгляни в мои глаза, я умираю от любви к тебе.
Cosita linda, mi buena suerte, niña bonita
Милая, моя удача, красавица,
Cuando me miras, el mundo gira y detiene el tiempo
Когда ты смотришь на меня, мир вращается и время останавливается.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
Dios es testigo que por ti siento tan solo amor
Бог свидетель, что к тебе я испытываю только любовь.
Toma mi mano, vámonos juntos, solos y yo
Возьми мою руку, давай уйдем вместе, только ты и я,
Lejos de aquellos, los que no entienden que esto es amor
Подальше от тех, кто не понимает, что это любовь,
Amor del bueno, amor del puro, del corazón
Любовь настоящая, любовь чистая, от всего сердца.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
¡Eh-eh-hey!
Эй-эй-эй!
El amor que nace del alma es amor sincero
Любовь, рожденная в душе, это искренняя любовь.
Ese amor no miente, no tiene orgullos, no tiene miedos
Эта любовь не лжет, не знает гордости, не знает страха.
Cosita linda, mi buena suerte, niña bonita
Милая, моя удача, красавица,
Cuando me miras el mundo gira y detiene el tiempo
Когда ты смотришь на меня, мир вращается и время останавливается.
Dios es testigo que por ti siento tan solo amor
Бог свидетель, что к тебе я испытываю только любовь.
Toma mi mano, vámonos juntos, solos y yo
Возьми мою руку, давай уйдем вместе, только ты и я,
Lejos de aquellos, los que no entienden que esto es amor
Подальше от тех, кто не понимает, что это любовь,
Amor del bueno, amor del puro, del corazón
Любовь настоящая, любовь чистая, от всего сердца.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
¡Ay amor, ay amor, ay amor!
Ах, любовь, любовь, любовь моя!
Por ti daría yo la mitad de mi corazón
Ради тебя я отдал бы половину своего сердца.
Ay palomita, palomita, palomita de mis sentimientos
Ах, голубка, голубка, голубка моих чувств,
(Por ti daría mi corazón)
(Ради тебя я отдал бы свое сердце)
Ay palomita, palomita, palomita de mis sentimientos
Ах, голубка, голубка, голубка моих чувств,
(Por ti daría mi corazón)
(Ради тебя я отдал бы свое сердце)
Ay palomita, palomita, palomita de mis sentimientos
Ах, голубка, голубка, голубка моих чувств,
(Por ti daría mi corazón)
(Ради тебя я отдал бы свое сердце)
Ay palomita, palomita, palomita de mis sentimientos
Ах, голубка, голубка, голубка моих чувств,
(Por ti daría mi corazón)
(Ради тебя я отдал бы свое сердце)
Mira
Смотри,
Palomita, mi pa-lomita
Голубка, моя го-лубка,
Palomita, soy Juan querendón, ¡sí!
Голубка, я Хуан любвеобильный, да!
Palomita, mi pa-lomita
Голубка, моя го-лубка,
Palomita, soy Juan querendón, ¡a poco, ja!
Голубка, я Хуан любвеобильный, правда, ха!
Palomita, mi pa-lomita
Голубка, моя го-лубка,
Palomita, soy Juan querendón, soy Juan querendón, querendón
Голубка, я Хуан любвеобильный, я Хуан любвеобильный, любвеобильный.
(Palomita), ¡oye! (mi pa-lomita), ¡pa' que va!
(Голубка), слышишь! (моя го-лубка), ну да!
Palomita, soy Juan querendón, ¡qué hubo!
Голубка, я Хуан любвеобильный, как дела!





Writer(s): Eduardo Antonio Jimenez Lopez, Mario Basilio Lopez Morteo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.