Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - Live




A Dor Desse Amor - Live
The Pain of This Love - Live
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Forgive me if I'm calling you, love, at this moment
Mas me fazia falta escutar de novo
But I desperately needed to hear once more
por um instante sua respiração
Just for a moment, your breath
Desculpa, sei que estou quebrando o nosso juramento
Sorry, I know I'm breaking our promise
Sei que existe outro em seu pensamento
I know there's someone else in your thoughts
Mas meu coração pediu pra te dizer
But my heart asked me to tell you
Que estou morrendo
That I'm dying
Morrendo por dentro (estou morrendo)
Dying inside (I'm dying)
E é tanta saudade morando em meu peito, uh
And there's so much longing living in my chest, oh
Vida, devolva minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meus sonhos de viver a vida
My dreams of living life
Devolva-me o ar
Give me back the air
Sem teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Without your affection, my world is so empty
Os dias quentes são tão frios
Warm days are so cold
E as noites me trazem
And the nights bring me
A dor desse amor
The pain of this love
Queria te dizer que hoje estou de bem com a vida
I wanted to tell you that I'm okay with life today
Que não senti nada com sua partida
That I didn't feel a thing when you left
Mas com um dedo não se tapa o sol
But you can't cover the sun with just one finger
Eu estou morrendo
I'm dying
Morrendo por dentro (estou morrendo)
Dying inside (I'm dying)
É tanta saudade morando em meu peito, uh
There's so much longing living in my chest, oh
Vida, devolva minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meus sonhos de viver a vida
My dreams of living life
Devolva-me o ar
Give me back the air
Sem o teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Without your affection, my world is so empty
Os dias quentes são tão frios
Warm days are so cold
E as noites me trazem
And the nights bring me
A dor desse amor
The pain of this love
Vida, devolva minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meu sonho de viver a vida
My dream of living life
Devolva-me o ar
Give me back the air
Sem teu carinho, meu mundo fica tão vazio
Without your affection, my world is so empty
Os dias quentes são tão frios
Warm days are so cold
E as noites me trazem
And the nights bring me
A dor desse amor
The pain of this love
Vida, devolva as minhas fantasias
Life, give me back my fantasies
Meus sonhos de viver a vida
My dreams of living life
Devolva o meu ar, ah ah
Give me back my air, ah ah
Perdoa se eu estou ligando, amor, nesse momento
Forgive me if I'm calling you, love, at this moment
Mas, me fazia falta escutar de novo
But I desperately needed to hear once more
por um instante a sua respiração
Just for a moment, your breath





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.