Paroles et traduction Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - Live
A Dor Desse Amor - Live
The Pain of This Love - Live
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you,
love,
at
this
moment
Mas
me
fazia
falta
escutar
de
novo
But
I
desperately
needed
to
hear
once
more
Só
por
um
instante
sua
respiração
Just
for
a
moment,
your
breath
Desculpa,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Sorry,
I
know
I'm
breaking
our
promise
Sei
que
existe
outro
em
seu
pensamento
I
know
there's
someone
else
in
your
thoughts
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
But
my
heart
asked
me
to
tell
you
Que
estou
morrendo
That
I'm
dying
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Dying
inside
(I'm
dying)
E
é
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
And
there's
so
much
longing
living
in
my
chest,
oh
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Life,
give
me
back
my
fantasies
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
My
dreams
of
living
life
Devolva-me
o
ar
Give
me
back
the
air
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Without
your
affection,
my
world
is
so
empty
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Warm
days
are
so
cold
E
as
noites
me
trazem
And
the
nights
bring
me
A
dor
desse
amor
The
pain
of
this
love
Queria
te
dizer
que
hoje
estou
de
bem
com
a
vida
I
wanted
to
tell
you
that
I'm
okay
with
life
today
Que
não
senti
nada
com
sua
partida
That
I
didn't
feel
a
thing
when
you
left
Mas
com
um
só
dedo
não
se
tapa
o
sol
But
you
can't
cover
the
sun
with
just
one
finger
Eu
estou
morrendo
I'm
dying
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Dying
inside
(I'm
dying)
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
There's
so
much
longing
living
in
my
chest,
oh
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Life,
give
me
back
my
fantasies
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
My
dreams
of
living
life
Devolva-me
o
ar
Give
me
back
the
air
Sem
o
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Without
your
affection,
my
world
is
so
empty
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Warm
days
are
so
cold
E
as
noites
me
trazem
And
the
nights
bring
me
A
dor
desse
amor
The
pain
of
this
love
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Life,
give
me
back
my
fantasies
Meu
sonho
de
viver
a
vida
My
dream
of
living
life
Devolva-me
o
ar
Give
me
back
the
air
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Without
your
affection,
my
world
is
so
empty
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Warm
days
are
so
cold
E
as
noites
me
trazem
And
the
nights
bring
me
A
dor
desse
amor
The
pain
of
this
love
Vida,
devolva
as
minhas
fantasias
Life,
give
me
back
my
fantasies
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
My
dreams
of
living
life
Devolva
o
meu
ar,
ah
ah
Give
me
back
my
air,
ah
ah
Perdoa
se
eu
estou
ligando,
amor,
nesse
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you,
love,
at
this
moment
Mas,
me
fazia
falta
escutar
de
novo
But
I
desperately
needed
to
hear
once
more
Só
por
um
instante
a
sua
respiração
Just
for
a
moment,
your
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.