Paroles et traduction Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dor Desse Amor - Live
Боль этой любви - Концертная запись
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
такой
момент,
Mas
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
так
не
хватало
услышать
снова
Só
por
um
instante
sua
respiração
Хоть
на
мгновение
твое
дыхание.
Desculpa,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Прости,
я
знаю,
что
нарушаю
нашу
клятву,
Sei
que
existe
outro
em
seu
pensamento
Знаю,
что
в
твоих
мыслях
другой,
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
Но
мое
сердце
просило
сказать
тебе,
Que
estou
morrendo
Что
я
умираю,
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Умираю
изнутри
(я
умираю),
E
é
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
И
столько
тоски
живет
в
моей
груди,
ух.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
полной
жизнью,
Devolva-me
o
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоей
ласки
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
такие
холодные,
E
as
noites
me
trazem
А
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Queria
te
dizer
que
hoje
estou
de
bem
com
a
vida
Хотел
бы
я
сказать,
что
сегодня
я
в
порядке,
Que
não
senti
nada
com
sua
partida
Что
ничего
не
почувствовал
после
твоего
ухода,
Mas
com
um
só
dedo
não
se
tapa
o
sol
Но
пальцем
солнце
не
затмишь.
Eu
estou
morrendo
Я
умираю,
Morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Умираю
изнутри
(я
умираю),
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh
Столько
тоски
живет
в
моей
груди,
ух.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
полной
жизнью,
Devolva-me
o
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
o
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоей
ласки
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
такие
холодные,
E
as
noites
me
trazem
А
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Мою
мечту
жить
полной
жизнью,
Devolva-me
o
ar
Верни
мне
воздух.
Sem
teu
carinho,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоей
ласки
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
такие
холодные,
E
as
noites
me
trazem
А
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Vida,
devolva
as
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мне
мои
фантазии,
Meus
sonhos
de
viver
a
vida
Мои
мечты
жить
полной
жизнью,
Devolva
o
meu
ar,
ah
ah
Верни
мне
мой
воздух,
ах,
ах.
Perdoa
se
eu
estou
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
такой
момент,
Mas,
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
так
не
хватало
услышать
снова
Só
por
um
instante
a
sua
respiração
Хоть
на
мгновение
твое
дыхание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.