Paroles et traduction Eduardo Costa - A Dor Desse Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dor Desse Amor
Боль этой любви
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
этот
момент,
Mas
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
не
хватало
услышать
снова
Só
por
um
instante,
sua
respiração
Хоть
на
мгновение,
твое
дыхание.
Desculpe,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Извини,
я
знаю,
что
нарушаю
нашу
клятву,
Sei
que
existe
outro
em
seu
pensamento
Знаю,
что
в
твоих
мыслях
другой,
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
Но
мое
сердце
просило
сказать
тебе,
Que
estou
morrendo,
morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Что
я
умираю,
умираю
изнутри
(умираю),
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
ah
(saudade)
Столько
тоски
живет
в
моей
груди,
ах
(тоска).
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мои
мечты,
Meu
sonho
de
viver
a
vida,
devolva
meu
ar
(devolva
meu
ar)
Мою
мечту
жить
полной
жизнью,
верни
мне
воздух
(верни
мне
воздух),
Sem
seus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
a
dor
desse
amor
А
ночи
приносят
мне
боль
этой
любви.
Queria
te
dizer,
eu
hoje
estou
de
bem
com
a
vida
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
в
порядке,
Já
não
não
sinto
nada
com
a
sua
partida
Что
уже
ничего
не
чувствую
после
твоего
ухода,
Mas
com
um
só
dedo
não
se
tapa
o
sol
(não
se
tapa
o
sol)
Но
одним
пальцем
солнца
не
заткнуть
(не
заткнуть),
Que
estou
morrendo,
morrendo
por
dentro
(estou
morrendo)
Что
я
умираю,
умираю
изнутри
(умираю),
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito
Столько
тоски
живет
в
моей
груди.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мои
мечты,
Meu
sonho
de
viver
a
vida,
devolva
meu
ar
(devolva
meu
ar)
Мою
мечту
жить
полной
жизнью,
верни
мне
воздух
(верни
мне
воздух),
Sem
seus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
E
os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
a
dor
desse
amor
А
ночи
приносят
мне
боль
этой
любви.
Vida,
devolva
minhas
fantasias
Жизнь,
верни
мои
мечты,
Meu
sonho
de
viver
a
vida,
devolva
meu
ar
(devolva
meu
ar)
Мою
мечту
жить
полной
жизнью,
верни
мне
воздух
(верни
мне
воздух),
Sem
seus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
(seus
carinhos)
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст
(твоих
ласк),
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
a
dor
desse
amor
А
ночи
приносят
мне
боль
этой
любви,
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Sem
seus
carinhos,
meu
mundo
fica
tão
vazio
Без
твоих
ласк
мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
a
dor
desse
amor
А
ночи
приносят
мне
боль
этой
любви,
E
as
noites
me
trazem
А
ночи
приносят
мне
A
dor
desse
amor
Боль
этой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.