Paroles et traduction Eduardo Costa - Amor De Violeiro - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Violeiro - Live
Любовь Виолейро - Концертная запись
Moça
eu
não
sei
falar
Девушка,
я
не
умею
говорить
Coisas
bonitas
pra
te
conquistar
Красивых
слов,
чтобы
тебя
завоевать.
Eu
tenho
só
uma
viola
moça
У
меня
есть
только
виола,
девушка,
Eu
só
sei
cantar
.
Я
умею
только
петь.
Moça
eu
não
tenho
dinheiro
Девушка,
у
меня
нет
денег,
Minha
riqueza
eu
vou
te
contar
É
braço
da
viola
moça
eu
só
sei
cantar
Мое
богатство,
я
тебе
скажу,
– это
гриф
виолы,
девушка,
я
умею
только
петь.
Moça
se
você
parar
um
pouco
pra
me
ouvir
Девушка,
если
ты
остановишься
на
мгновение,
чтобы
послушать
меня,
Em
alguns
minutos
vai
me
descobrir
Через
несколько
минут
ты
меня
узнаешь,
Enxergar
o
fundo
do
meu
coração
Увидишь
глубину
моего
сердца.
Moça
eu
já
sei
que
eu
papo
agora
é
só
ficar
Девушка,
я
знаю,
что
я
болтун,
теперь
нужно
просто
помолчать,
Mas
eu
to
querendo
mesmo
é
me
casar
Но
я
на
самом
деле
хочу
жениться.
Se
me
achar
careta
eu
te
peço
perdão
Если
ты
считаешь
меня
старомодным,
я
прошу
прощения,
Mas
eu
quero
falar
com
seus
pais
pedir
a
sua
mão.
Но
я
хочу
поговорить
с
твоими
родителями
и
попросить
твоей
руки.
E
se
você
aceitar
o
amor
de
um
violeiro,
И
если
ты
примешь
любовь
виолейро,
O
seu
coração
vai
ser
meu
paradeiro.
Твое
сердце
станет
моей
пристанью.
Eu
e
a
viola
uma
eterna
canção.
Я
и
виола
– вечная
песня.
Moça
eu
não
pressa
pra
te
conquistar
Девушка,
я
не
тороплюсь
тебя
завоевать,
O
braço
da
viola
vai
me
consolar
Гриф
виолы
меня
утешит,
Até
você
abrir
de
vez
seu
coração.
Пока
ты
полностью
не
откроешь
свое
сердце.
Moça
eu
não
tenho
dinheiro
Девушка,
у
меня
нет
денег,
Minha
riqueza
eu
vou
te
contar
É
braço
da
viola
moça
eu
só
sei
cantar
Мое
богатство,
я
тебе
скажу,
– это
гриф
виолы,
девушка,
я
умею
только
петь.
Moça
se
você
parar
um
pouco
pra
me
ouvir
Девушка,
если
ты
остановишься
на
мгновение,
чтобы
послушать
меня,
Em
alguns
minutos
vai
me
descobrir
Через
несколько
минут
ты
меня
узнаешь,
Enxergar
o
fundo
do
meu
coração
Увидишь
глубину
моего
сердца.
Moça
eu
já
sei
que
eu
papo
agora
é
só
ficar
Девушка,
я
знаю,
что
я
болтун,
теперь
нужно
просто
помолчать,
Mas
eu
to
querendo
mesmo
é
me
casar
Но
я
на
самом
деле
хочу
жениться.
Se
me
achar
careta
eu
te
peço
perdão
Если
ты
считаешь
меня
старомодным,
я
прошу
прощения,
Mas
eu
quero
falar
com
seus
pais
pedir
a
sua
mão.
Но
я
хочу
поговорить
с
твоими
родителями
и
попросить
твоей
руки.
E
se
você
aceitar
o
amor
de
um
violeiro,
И
если
ты
примешь
любовь
виолейро,
O
seu
coração
vai
ser
meu
paradeiro.
Твое
сердце
станет
моей
пристанью.
Eu
e
a
viola
uma
eterna
canção.
Я
и
виола
– вечная
песня.
Moça
eu
não
pressa
pra
te
conquistar
Девушка,
я
не
тороплюсь
тебя
завоевать,
O
braço
da
viola
vai
me
consolar
Гриф
виолы
меня
утешит,
Até
você
abrir
de
vez
seu
coração.
Пока
ты
полностью
не
откроешь
свое
сердце.
Seu
coração.
Твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick, Ricardo De Oliveira Laudarcy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.