Paroles et traduction Eduardo Costa - Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
Lá
no
alto
da
montanha,
naquela
casinha
estranha
Up
in
the
mountains,
in
that
strange
little
house
Toda
feita
de
sapê
Thatched
roof
completely
Eu
parei
uma
noite
à
cavalo
por
causa
de
dois
estalos
I
stopped
one
night
on
horseback
because
of
two
claps
Que
ouvi
lá
dentro
bater
I
heard
coming
from
inside
Apeei
com
muito
jeito
ouvi
um
gemido
perfeito
I
dismounted
with
care,
I
heard
a
perfect
groan
E
uma
voz
cheia
de
dor
And
a
voice
full
of
pain
Você,
Tereza,
descansa
Tereza,
you
rest
Jurei
de
fazer
vingança
por
causa
do
meu
amor
I
swore
I
would
get
revenge
for
my
love
Por
uma
fresta
na
janela
vi
uma
luzinha
amarela
Through
a
crack
in
the
window
I
saw
a
yellow
light
Vi
um
lampião
quase
apagando
I
saw
a
dying
lantern
Vi
uma
cabocla
no
chão
e
o
cabra
tinha
na
mão
I
saw
a
native
woman
on
the
floor
and
the
man
had
in
his
hand
Uma
arma
alumiando
A
gun
that
was
shining
Virei
meu
cavalo
a
galope,
risquei
de
espora
e
chicote
I
turned
my
horse
and
galloped,
kicking
it
with
spurs
and
whip
Sangrei
a
anca
do
tar
I
made
the
horse
bleed
Desci
pra
montanha
abaixo
I
galloped
down
the
mountain
Galopando
aquele
macho,
o
seu
doutor
fui
chamar
Riding
that
male
horse,
I
went
to
get
the
doctor
Nóis
vortemos′
lá
pra
montanha,
pra
aquela
casinha
estranha
Let's
go
back
to
the
mountain,
to
that
strange
little
house
Eu
e
mais
seu
doutor
Me
and
your
doctor
Que
topemo
um
cabra
assustado
We
stopped
a
scared
man
Que
chamando
nóis
pro
lado
a
sua
história
contou
Who
called
us
to
tell
us
his
story
Há
tempo
eu
fiz
um
ranchinho
A
long
time
ago
I
built
a
little
ranch
Pra
minha
cabocla
morar
For
my
native
woman
to
live
in
Pois
era
ali
nosso
ninho
Because
that
was
our
nest
Bem
longe
desse
lugar
Far
away
from
here
No
alto
lá
da
montanha
Up
there
on
the
mountain
Perto
da
luz
do
luar
By
the
moonlight
Vivi
um
ano
feliz
I
lived
happily
for
a
year
Sem
nunca
isso
esperar
Never
expecting
any
of
this
E
muito
tempo
passou
And
after
a
while
Pensando
em
ser
tão
feliz
Thinking
I
was
so
lucky
Mas
a
Tereza,
doutor
But
Tereza,
doctor
Felicidade
não
quis
Didn't
want
to
be
happy
Pus
meu
sonho
nesse
olhar
I
put
my
dream
in
her
eyes
Paguei
caro
o
meu
amor
I
paid
a
high
price
for
my
love
Por
causa
de
um
outro
caboclo
Because
of
another
man
Meu
rancho
ela
abandonou
She
left
my
ranch
Senti
meu
sangue
ferver
I
felt
my
blood
boil
Jurei
a
Tereza
matar
I
swore
I
would
kill
Tereza
O
meu
alazão
arriei
I
unsaddled
my
horse
E
ela
eu
fui
procurar
And
went
looking
for
her
Agora
já
me
vinguei
Now
I
have
my
revenge
É
este
o
fim
de
um
amor
This
is
the
end
of
a
love
story
Essa
cabocla
eu
matei
I
killed
that
native
woman
É
a
minha
história,
doutor
That's
my
story,
doctor
Agora
já
me
vinguei
Now
I
have
my
revenge
É
este
o
fim
de
um
amor
This
is
the
end
of
a
love
story
Essa
cabocla
matei
I
killed
that
native
woman
É
a
minha
história,
doutor
That's
my
story,
doctor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almir Sater, Renato Teixeira
Album
Pantanal
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.