Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Volta é um Recomeço
Jede Rückkehr ist ein Neuanfang
Meu
coração
esquece
tudo
que
você
me
fez
Mein
Herz
vergisst
alles,
was
du
mir
angetan
hast
Eu
volto
pra
esse
amor
insano
sem
pensar
em
mim
Ich
kehre
zu
dieser
verrückten
Liebe
zurück,
ohne
an
mich
zu
denken
Pra
recomeçar
já
sabendo
o
fim
Um
neu
anzufangen,
obwohl
ich
das
Ende
schon
kenne
Mas
é
paixão
Aber
es
ist
Leidenschaft
E
essas
coisas
de
paixão
não
têm
explicação
Und
diese
Dinge
der
Leidenschaft
haben
keine
Erklärung
É
simplesmente
se
entregar,
deixar
acontecer
Es
ist
einfach,
sich
hinzugeben,
es
geschehen
zu
lassen
Eu
sempre
acabo
me
envolvendo
com
você
Ich
lasse
mich
immer
wieder
auf
dich
ein
Nesses
desencontros
eu
insisto
em
te
encontrar
In
diesem
ständigen
Verfehlen
bestehe
ich
darauf,
dich
zu
treffen
Como
se
eu
partisse
já
pensando
em
voltar
Als
ob
ich
ginge
und
schon
daran
dächte
zurückzukehren
Como
se
no
fundo
eu
não
pudesse
existir
Als
ob
ich
tief
im
Inneren
nicht
existieren
könnte
Sem
ter
você
Ohne
dich
zu
haben
Toda
vez
que
eu
volto
eu
te
vejo
sempre
igual
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
sehe
ich
dich
immer
gleich
Como
se
a
saudade
fosse
a
coisa
mais
banal
Als
ob
die
Sehnsucht
die
banalste
Sache
wäre
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
pra
dizer
Und
ich
komme
immer
wie
ein
Verrückter
an,
um
zu
sagen
Que
me
leve
pela
vida
o
coração
Möge
das
Herz
mich
durchs
Leben
führen
Como
versos
pra
canção
Wie
Verse
für
ein
Lied
Volto
pra
você,
volto
pelo
amor
Ich
kehre
zu
dir
zurück,
ich
kehre
der
Liebe
wegen
zurück
Não
importa
se
é
um
sonho
pelo
avesso
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
ein
verkehrter
Traum
ist
Cada
volta
é
um
recomeço
Jede
Rückkehr
ist
ein
Neuanfang
Mas
é
paixão
Aber
es
ist
Leidenschaft
E
essas
coisas
de
paixão
não
têm
explicação
Und
diese
Dinge
der
Leidenschaft
haben
keine
Erklärung
É
simplesmente
se
entregar,
deixar
acontecer
Es
ist
einfach,
sich
hinzugeben,
es
geschehen
zu
lassen
Eu
sempre
acabo
me
envolvendo
com
você
Ich
lasse
mich
immer
wieder
auf
dich
ein
Nesses
desencontros
eu
insisto
em
te
encontrar
In
diesem
ständigen
Verfehlen
bestehe
ich
darauf,
dich
zu
treffen
Como
se
eu
partisse
já
pensando
em
voltar
Als
ob
ich
ginge
und
schon
daran
dächte
zurückzukehren
Como
se
no
fundo
eu
não
pudesse
existir
Als
ob
ich
tief
im
Inneren
nicht
existieren
könnte
Sem
ter
você
Ohne
dich
zu
haben
Toda
vez
que
eu
volto
eu
te
vejo
sempre
igual
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
sehe
ich
dich
immer
gleich
Como
se
a
saudade
fosse
a
coisa
mais
banal
Als
ob
die
Sehnsucht
die
banalste
Sache
wäre
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
pra
dizer
Und
ich
komme
immer
wie
ein
Verrückter
an,
um
zu
sagen
Que
amo
você
Dass
ich
dich
liebe
Eu
amo,
eu
amo,
eu
amo
você
Ich
liebe,
ich
liebe,
ich
liebe
dich
Eu
amo,
eu
amo,
amo
você
Ich
liebe,
ich
liebe,
liebe
dich
Eu
amo,
eu
amo,
eu
amo
você
Ich
liebe,
ich
liebe,
ich
liebe
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Nelson De Morais Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.