Eduardo Costa - Casa Solidão - traduction des paroles en allemand

Casa Solidão - Eduardo Costatraduction en allemand




Casa Solidão
Haus der Einsamkeit
Vai, eu também quebrei a cara quando eu saí
Geh, auch ich bin auf die Nase gefallen, als ich wegging
Vai e deixa a solidão aqui dentro de mim
Geh und lass die Einsamkeit hier in mir zurück
A cara do mundo batendo na porta da casa
Die Härte der Welt klopft an die Tür des Hauses
Coração bate asas, abre caminho pra outra paixão
Das Herz schlägt Flügel, macht den Weg frei für eine andere Leidenschaft
Vai procurar em outro alguém o que eu não te dei
Geh, suche bei jemand anderem, was ich dir nicht gab
Vai, você vai sentir na pele o que eu sei
Geh, du wirst am eigenen Leib spüren, was ich schon weiß
A saudade no meio da noite chamando o meu nome
Die Sehnsucht mitten in der Nacht, die meinen Namen ruft
E se você sente fome de mim
Und wenn du Hunger nach mir verspürst
E se você sente sede de mim
Und wenn du Durst nach mir verspürst
Eu ainda vivo aqui
Ich lebe immer noch hier
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Du wirst auf die Nase fallen, das Leben kennenlernen
Se for magoada, se tiver ferida
Wenn du verletzt wirst, wenn du Wunden hast
Se achar no mundo, um poço sem fundo
Wenn du in der Welt einen bodenlosen Abgrund findest
Se quiser a mão
Wenn du eine Hand brauchst
Se não aguenta mais pagar o preço
Wenn du den Preis nicht mehr zahlen kannst
Será que se lembra do meu endereço?
Ob du dich wohl an meine Adresse erinnerst?
O nome da rua é Saudade Sua, casa solidão
Der Name der Straße ist Sehnsucht nach Dir, Haus Einsamkeit
Vai procurar em outro alguém o que eu não te dei
Geh, suche bei jemand anderem, was ich dir nicht gab
Vai, você vai sentir na pele o que eu sei
Geh, du wirst am eigenen Leib spüren, was ich schon weiß
A saudade no meio da noite chamando o meu nome
Die Sehnsucht mitten in der Nacht, die meinen Namen ruft
E se você sente fome de mim
Und wenn du Hunger nach mir verspürst
E se você sente sede de mim
Und wenn du Durst nach mir verspürst
Eu ainda vivo aqui
Ich lebe immer noch hier
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Du wirst auf die Nase fallen, das Leben kennenlernen
Se for magoada, se tiver ferida
Wenn du verletzt wirst, wenn du Wunden hast
Se achar no mundo, um poço sem fundo
Wenn du in der Welt einen bodenlosen Abgrund findest
Se quiser a mão
Wenn du eine Hand brauchst
Se não aguenta mais pagar o preço
Wenn du den Preis nicht mehr zahlen kannst
Será que se lembra do meu endereço?
Ob du dich wohl an meine Adresse erinnerst?
O nome da rua é saudade sua, casa solidão
Der Name der Straße ist Sehnsucht nach Dir, Haus Einsamkeit
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Du wirst auf die Nase fallen, das Leben kennenlernen
Se for magoada, se tiver ferida
Wenn du verletzt wirst, wenn du Wunden hast
Se achar no mundo, um poço sem fundo
Wenn du in der Welt einen bodenlosen Abgrund findest
Se quiser a mão
Wenn du eine Hand brauchst
Se não aguenta mais pagar o preço
Wenn du den Preis nicht mehr zahlen kannst
Será que se lembra do meu endereço?
Ob du dich wohl an meine Adresse erinnerst?
O nome da rua é Saudade Sua, casa solidão
Der Name der Straße ist Sehnsucht nach Dir, Haus Einsamkeit





Writer(s): Lucimar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.